Учитывая тот срачь, который вы регулярно устраиваете в чужих темах, заинтересовалась вашими литературными возможностями и решила почитать, что же вы пишете. Реально любопытно было.
С первого абзаца вошла в ступор. Вы берете в качестве цитаты к литературному произведению дословный текст из википедии, чтобы проинформировать читателя, что есть демиург??? Это нонсенс. А чего ссылку на википедию-то не дали? Надо же, даже греческую транскрипцию сохранили...
А ссылки из википедии (также без указания источника, кстати) у вас по всему тексту разбросаны для чего? Чтобы тупой читатель по иннету не шастал?)) Ни Лем, ни кто иной себе такого не позволяли. Играете со ссылками, извольте своими словами, с привязкой к контексту своего рассказа изъясняться или уж источник указывайте. У вас почти половина рассказа состоит из дословных заимствований из википедии. Или вы так объем наращиваете?))
Далее, что сразу бросается в глаза, это тотальная неграмотность. Куролапая пунктуация на протяжении всего текста:
Цитата:
Корабль всё дальше уходил в пространство от родного мира и от родной звезды, ведь "Ковчег" (-) это вам не какая-то там букашка десантного челнока, а полноценный панетоид, под завязку наполненный всем (зпт) что необходимо для сознания нового мира!
|
"Задолго" тоже пишется слитно. И это только начало.
На пунктуационные ошибки глаз спотыкается на протяжении всего текста, и смысл уже уходит на второй план.
Второе. Стилистика ужасная, тяжеловесная. Предложения не согласованы. Эти "ведь", "посему", "так что", "впрочем", "пожалуй", "будучи же" и т.п. надо выкорчевывать огромными граблями, предложения (в вашем случае) разбивать на части.
Далее. У вас повествование от лица мужчины. Ни один нормальный мужчина так словами не мажет и экивоками не изъясняется. Это типичная лексика истероидных женщин. Или истероидных мужчин-гомосексуалистов-трансвеститов иногда. Но истерика в космос не пустят в силу неустойчивости психики, непризнания авторитетов, отсутствия дисциплины и неуправляемости. В космосе нужны конкретные мужики, с логическим мышлением, четкостью изложения и целеполаганием.
Этот перл я перечитала трижды:
Цитата:
Тушка, до самого нутра промаринованная амниоксиром, как какой-нибудь пикуль, плавает, законсервированная в одной из капсул, в отсеке гибернации.
|
Дальше читать не стала.
И еще. Вряд ли стоит спорить с Глоктой (как вы любите) в вопросах астрологии и космонавтики. У нее ученая степень по физике и достаточно поблагодарить за те разъяснения, что она вам любезно предоставила.