Итак, я выполнил свою угрозу и попробовал поиграть в первого "Ведьмака" на всех доступных вариантах озвучки. И по своим ощущениям могу сказать, что наилучшие варианты - это английский, французский и итальянский. Отлично подобранные голоса, хорошо играющие актёры. В английской версии мне временами казалось, что Геральта озвучивает Дэвид Хейтер, который Солид наш Снейк. А вот с Трисс Меригольд вышло забавно - у неё слишком уж крутой женский голос. Он отличный, но больше подошёл бы какой-нибудь бой-бабе в доспехах, чем всё же женственной интеллектуалке-магичке :) Впрочем, французской озвучке я всё готов простить за Трисс, говорящую: "Жэ-эральт!", а итальянской - за Геральта, прощающегося словами: "Арривидерчи". А вот худшие версии на мой вкус - венгерская и, как ни странно, польская. Русская, которую я хорошо помню ещё по первому прохождению годы назад - туда-сюда, приличная. Но похуже английской.
__________________
Последний раз редактировалось Руслан Рустамович; 29.09.2019 в 16:42.
|