Etvilom Dreg, хороший рассказ. Понравилось, как показанна борьба добра и зла. Впечатлила сцена ментального "боя" Таннаса с демоном. Да и вывод "Самое верное решение – это всегда самое доброе" порадовал - сейчас он актуален, как никогда ;) ...
Корявости ... без них не обошлось. ИМХО если хочешь, чтобы рассказ напечатали, стоит получше пошлифовать его. Вот основные корявости - то, что бросается в глаза в первую очередь :
Цитата:
Вокруг башни, огромной каменной башни, возвышающейся посреди (посреди чего? Любой, оказавшийся рядом с ней, подумал бы – посреди всего, посреди мира – до того она была великолепна и подавляюща), вокруг неё было ровное пространство, настолько ровное, будто бы его выравнивала не сама природа, а кто-нибудь ещё... так оно и было.
|
Как-то, уж извини, коряво ... Я бы переделал так :
«
Посреди идеально ровного, как стол, поля высилась башня. Она казалась столь огромной и подавляющией, что любой, оказавшийся вблизи, мог бы подумать : башня стоит посреди всего, посреди мира ...»
Цитата:
Тевор ехал три дня, не особо быстро – латы и снаряжение королевского рыцаря мог нести только мощный тяжеловоз, а они обычно не отличаются скоростью, – и сейчас во все глаза глядел на башню, прикрыв рукой глаза, защищая их от яркого света опускающегося за горизонт солнца.
|
Не стоит усложнять предложения - не очень приятно читать. Это, например, можно переделать как-нибудь так (сразу предупреждаю – возможны варианты ;) ) :
«
Тевор ехал три дня, не особо быстро – латы и снаряжение королевского рыцаря мог нести только мощный тяжеловоз. А скоростью такие лошади не отличаются ...
Вечерело. Солнце приближалось к горизонту. Его лучи били прямо в глаза Тевору, и он, глядя на башню, прикрыл глаза рукой.»
Цитата:
... именно тогда чародеи Рантала узнали о Хаосе и о его Силе. А одновременно весь Рантал узнал ...
|
Выделенное ИМХО лучше убрать – оно портит все впечатление от окружающего текста. Да, еще : «весь Рантал» из тех же соображений ИМХО лучше заменить на «сам Рантал».
Цитата:
– Расскажите про Албай подробнее, – попросил рыцарь во время одной из довольно частых остановок. Такая частота изрядно его раздражала, но он молчал – не дело упрекать других в слабости.
|
Не стоит соединять речь героя, особенно оформленную в виде прямой речи, и слова автора, напрямую не относящиеся к произносимой героем фразе (в данном случае – начиная с «Такая частота ...»). В данном случае ИМХО лучше сделать как-нибудь так :
«
Остановки приходилось делать довольно часто, и это изрядно раздражало рыцаря. Но он молчал – не дело упрекать других в слабости ...
Во время одной из остановок рычарь попросил мага :
– Расскажите про Албай подробнее.»
Цитата:
На следующий день пошёл дождь, в грязь размывая и без того не очень хорошие дороги.
|
Здесь можно обойтись без деепричастного оборота – например, так :
«
На следующий день пошёл дождь. И без того не очень хорошие дороги превратились, попросту говоря, в непроходимые болота.»
Цитата:
... чем быть застигнутым ливнем ...
|
ИМХО лучше «... чем попасть под ливень ...»
Ближе к концу так зачитался, что стало не до выявления корявых фраз ;) ... В общем, основной совет - не увлекайся сложными предложениями, а также причастными и деепричастными оборотами. практически во всех случаях можно обойтись БЕЗ них ;)