Показать сообщение отдельно
  #16  
Старый 15.12.2006, 18:49
Мастер слова
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 1,072
Репутация: 63 [+/-]
Цитата:
Сообщение от sakura
А Jin Ro пишется на самом деле Jin Roh
Существует два равноправных написания. Это обусловлено тем, что нет однозначной передачи японского долгого «о» латиницей. Иногда пишут Roh, иногда — Ro (о с циркумфлексом — «крышечкой»). Это как «доктор Ватсон» и «доктор Уотсон».
Цитата:
Сообщение от sakura
По поводу цитаты:
Боюсь, Вы немного не поняли претензию Hidalgo. Он имел в виду фразу в рецензии «Ай да Попов, ай да сукин сын!» — непрямую цитату из Пушкина. И опасался, что далеко не все смогут опознать в ней именно цитату из Пушина, отсылку к классике. Как оказалось, опасался не напрасно.
Цитата:
Сообщение от Darca
Журнал с обложкой DVD, а в комплекте CD диск...
С декабрьского номера журнал выходит только с одной обложкой во всех трёх вариантах комплектации. Чтобы отличить вариант с CD от варианта с DVD, надо посмотреть на сам диск: там чётко написано, CD это или DVD.
Ответить с цитированием