Меня не беспокоят воспоминания о детстве (в мультиках и фильмах которого озвучка была зачастую ужасна), меня беспокоит, как выглядит и звучит фильм. В этом смысле к одноголосым переводам испытываю классовую ненависть. В этом смысле, уж действительно, лучше смотреть оригинал чем такой перевод.
Считаю что переводы обязаны быть хорошо переозвученными, не менее чем тремя актерами. В идеале - по актеру на каждую роль.
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️
|