«Сам я происхожу из древнего, но ныне разорившегося рода Валькул. Всё моё детство прошло в поездках с отцом, матерью и более старшими представителями нашего рода, которые ездили по
окрестным землям с целью займа денег на выкуп нашего родового имения. Род наш был известен, нас радушно принимали в любом королевстве, но денег в долг, увы, не давали. Потом и принимать перестали, доверие к роду, со стороны других родов и домов было исчерпано. Когда мне было двенадцать лет, представители рода Валькул начали промышлять грабежом. По природе искусные войны мы заработали за пять лет сумму, за которую можно было бы выку-пить не только наше поместье, но и все ранее принадлежавшие нам земли, да ещё и небольшое войско нанять. Но
этого сделать мы уже не могли – выйдя из леса, в котором промышляли грабежом, мы подписали бы себе смертный приговор. Через лес проходил торговый путь, именно поэтому добыча всегда была большой, но из-за этого частенько нам приходилось прятаться от карательных отрядов, посылаемых в лес по наши души. Из восемнадцати человек трое погибло от рук охотников за головами, но мы продолжали заниматься своим «ремеслом». В конце концов, терпение местных
правителей лопнуло. Они выслали против нас отряды своей элитной гвардии – около тысячи человек. Против пятнадцати разбойников, то! Такой мы стали костью в их глотках! Нам пришлось уносить ноги. Среди нас были четыре женщины, для которых быстрое отступление было в тягость. Их бросили все, кроме меня, моего двоюродного брата по материнской линии – Крелея Валькул, да сына моего старшего брата – Сандера. Глупо… мы вместо того, чтобы сдаться полезли в драку
– я убил четырёх, да ещё одного ранил, Крелея зарубили, а Сандер потерял сознание после того, как размозжил палицей голову одному из солдат – Сандер был крепким, но несколько впечатлительным парнем. Мать Крелея бросилась в бой, рубилась как фурия – десяток вражеских солдат пал от её гнева, но и она сама была смертельно ранена. Меня огрели дубиной. Рассудив,
что мой талант во владении клинком можно использовать, правитель Огрекхаина -самого самого сильного королевства среди пострадавших от нашего разбоя, расположенное далеко на северо-запад от Вилджтауна - отправил меня в школу подготовки королевских стражей. Сандера продали в рабство – воин, который теряет сознание, при виде крови был никому не нужен. Моя мать приглянулась гостившему в Огрекхаине принцу Валдавии - королевству к востоку от
Огрекхаина, но все ещё очень далеко от Вилджтауна – он взял её девятой женой. Мать Сандера и моя сестра были взяты в наложницы правителем небольшого западного королевства – больше я их не видел»
***
«А твой отец и другие из твоего рода?» - спросил Аней.
«Они смогли убежать. Я дойду до этого, мой лорд. Продолжать?».
«Продолжай».
***
Через три года обучения меня представили перед выбором – идти в королевские стражи или убираться из города. Я выбрал второе. Мой лорд, я выбрал месть, месть тем, кого считал родными: отцу, брату и другим. Мне выдали сотни серебряных – не знаю чем была вызвана эта щедрость – скорее всего они знали чего я жажду, отдали мой клинок, дали провиант и воду, престарелого коня. И выпроводили с города. Я собирался начать с мести, но потом передумал – я начал с поиска матери. Не знаю – интересно ли вам это, мой лорд, но я её нашёл. Я побывал
в Валдавии – узнал, что моя мать была подарена какому-то дракону, который помогал защищать страну. Я побрёл в горы, где располагалось жилище этого дракона. Думал, застану его в уютной пещерке, спящим, и зарублю. Дурень. Он обитал в богато украшенном дворце. Стражи не было – дракону она не нужна, слуги распахивали предо мной двери, как будто им отдали приказ на это.
Я как дурак ворвался в главный зал и обнаружил сидящую на троне свою мать, рядом с ней сидел
рослый крепкий блондин…
«Альдунаил» - закончил Аней: «Значит, течение нашей с тобой крови пересекается».
«Да, мой лорд. Мать встала с трона и побежала ко мне. Она обняла меня, а я вопросительно посмотрел на дракона»
«Он спас меня, сын мой» - сказала мне моя мать: «Он любит меня. У нас есть дочь».
Я отстранился, мой лорд.
«Дочь? А как же Алексия - так звали мою родную сестру?»
«Не напоминай ей об этом!» - сказал, повысив голос, Альдунаил: «У тебя теперь другая сестра – ей полгода и зовут её Веилигинья» - потом он начал со мной говорить более мягко: «Я понимаю, что ты многое пережил за свою недолгую жизнь, но теперь всё позади. Оставайся в моей крепости – тебе здесь все рады. А я пока оставлю вас с Анестли вдвоём»
Он вышел.
Я не расспрашивал мать о том, что было до Альдунаила, ибо не хотел причинять ей боль. Я рассказывал о том, как провёл эти три года – она слушала. После этого она приказала слугам вынести вашу мать, мой лорд – она была так похожа на Алексию, Что я полюбил её также сильно.
Началась новая жизнь во дворце Альдунаила, который обращался со мной куда лучше родного отца. Он помог отточить навыки владения мечом, научил основам дипломатии, посвятил в тайны истории. Тихая и размеренная жизнь продлилась два года. Пока мою мать не нашёл мой настоящий отец.