Цитата:
Сообщение от Гиселер
Не должна. Это очевидный косяк локализации. Но в случае со II частью у русскоязычных игроков выбора нет вообще. Чтение и восприятие на слуг - это две совершенно разные вещи. Есть литература, а есть - театр.
|
Не фига себе нет выбора. Повторяю, у вас есть ХОТЯ БЫ субтитры. У меня не было выбора в случае с первой частью ВООБЩЕ.
Waterplz, плюс тыщща.
Цитата:
Сообщение от Гиселер
Есть мнение - полноценного переноса в любом случае не получится. Да и нужен ли он, по большому счету ? Не лучше ли рассказать принципиально новую историю ? :)
|
В ME2 удалось отлично перенести персонажа. Не понятно, почему невозможно полноценного переноса в случае DA II.
Если переноса не будет, хотелось бы такой же дифференциации штанов, что и в первой части, а не тупо: вот тебе мужик - фигач.