Показать сообщение отдельно
  #1481  
Старый 11.08.2010, 13:48
Аватар для Гиселер
патологически честен
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 14.03.2006
Сообщений: 7,181
Репутация: 2632 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Elven(Nik) Посмотреть сообщение
Чесно, вот прочитал в своё время - оригинального ничего для себя не нашёл. Может до этого всё где-то видел.
Так это уже проблема не романа, а собственного интеллектуального развития. Не говоря уже об эрудиции. Так я, например, прочитал "Бойцовский клуб" достаточно поздно, когда идеи раздвоения личности, социального (прямо-таки Ницшианского) протеста и саморазрушения, как истины в окончательной инстанции были заезжены по самое "не могу". И эта гениальная в общем-то книга не произвела на меня должного впечатления по той же самой причине - все это я уже когда-то читал.

Цитата:
Сообщение от Snake_Fightin Посмотреть сообщение
Дык не говорю, что надо сложить руки.
Говорю, что искусство не является самостоятельным товаром. Это сопутствующий притоварок.
Согласен. И все-таки талантливый автор в состоянии пробиться на чужой для него рынок. Разумеется, для этого ему прийдется приложить в десятки раз больше усилий, нежели англоязычному коллеге. Но в определенной степени это и хорошо - "выживут" наиболее качественные образцы.

Цитата:
Сообщение от Snake_Fightin Посмотреть сообщение
И сексуальность.
В пресловутом значении индивидуальности - однозначно. :)))

Цитата:
Сообщение от Snake_Fightin Посмотреть сообщение
Больше всего цениться культура как средство понять.
Тоже верно. Но это основополагающее значение национальной культуры. Основное значение интернациональной культуры - объединять. Искать и формировать "точки соприкосновения". В чем-то даже умиротворять.

Цитата:
Сообщение от Franka Посмотреть сообщение
Вот честно скажу, японских "Звонков" я вообще не поняла. Как раз-таки колорит не дал. У японцев все-таки очень далекая и от нашей, и от западной, культурная традиция - другая жизнь, другие страхи.
Однозначно. Но мне японский вариант понравился значительно больше очередного американского "мыла", в которое был превращен этот ужастик. Азиатские "страшилки" нам, россиянам значительно менее понятны, нежели Западные. И европейцам, и американцам - тоже. Но это и показатель - японцы смогли пробиться в чужой монастырь со своим уставом. Лучший показатель этого - популярность анимэ. ;)

Цитата:
Сообщение от Franka Посмотреть сообщение
А вот вопрос, почему они вообще взялись снимать ремейк, я бы оставила открытым.
"Все как у нас, на Зоне ! Из-за бабок !" Ну и еще, разумеется, для того, чтобы разжевать соотечественникам сложную концепцию японского ужаса. :)
__________________
Я потерял равновесие... И знаю сам —
Конечно, меня подвесят
Когда-нибудь к небесам.
Ну так что ж! Это еще лучше!
Там можно прикуривать о звезды...



Последний раз редактировалось Гиселер; 11.08.2010 в 13:56.
Ответить с цитированием