Цитата:
Сообщение от Franka
Не поверишь, именно так и воспитывается в маленьких русскоговорящих гражданах любовь к Пушкину.)
|
Отвращение так к Пушкину воспитывается, в маленьких гражданах. Они этого Пушкина на завтрак, обед и ужин. )
Цитата:
Вот, кстати, подумалось - а может, это просто формирование спроса на "Русскую культуру" и ограждение от конкурентов?
|
Классиков регулярно переиздают и покупают. Но вот читают ли? Видимость, создаваемая на полке полным собранием сочинений в новенькой обложке, штука очень нередкая.
Цитата:
Пратчетт был особо награжденным и "бонтонным" автором. А наши литпремии разве чего-то стоят в глазах англоязычной читающей общественности?
|
Да, причём тут литпремии? Или вы по ним книжечку на ночь выбираете? А ну колитесь, колитесь...
Цитата:
Сообщение от Beyond
Терри Праттчета же на русский перевели. А что же может быть сложнее для перевода? Значит и Олдей на английский перевести можно.
|
Можно. "Человек всё может. Лишь бы захотел" (Максим Горький "На дне.")