Цитата:
Сообщение от Elven(Nik)
А ещё лучше мыслить на этом языке, читать лекции о литератрной традиции того периуда, и вообще пройти с этими стихами детство, отрочество и юность, и ещё,.. и ещё...
|
Не поверишь, именно так и воспитывается в маленьких русскоговорящих гражданах любовь к Пушкину.) И многим другим поэтам. С детских стихов до выпускного класса. Вот, кстати, подумалось - а может, это просто формирование спроса на "Русскую культуру" и ограждение от конкурентов? ;)
Цитата:
Сообщение от Snake_Fightin
Таки ты не поняла.
|
Любовь моя, ты, как обычно, художественно передергиваешь. Даже высокохудожественно.
Откуда ты сделал такие шикарные далекоидущие выгоды, мне интересно узнать прямо-таки до чертиков. =Ъ
Цитата:
Сообщение от Beyond
Терри Праттчета же на русский перевели. А что же может быть сложнее для перевода? Значит и Олдей на английский перевести можно.
|
Ну, и кэрроловскую "Алису" перевели, а уж куда сложнее... А в результате ценители все равно плюются от существующих переводов, что от набоковского, что от (кажется) заходеровского. Олдей перевести можно, но кому они там нужны? Пратчетт был особо награжденным и "бонтонным" автором. А наши литпремии разве чего-то стоят в глазах англоязычной читающей общественности?
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.
Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck