Показать сообщение отдельно
  #211  
Старый 28.07.2010, 21:30
Аватар для Flüggåәnkб€čhiœßølįên
Scusi!
 
Регистрация: 01.10.2009
Сообщений: 3,940
Репутация: 1910 [+/-]
Счастье

Дом, который построил Альфред

Альфред Бестер

"Тигр, тигр!"
Похожие произведения - "Узник замка Иф" А. Дюма


Для сравнения наша обложка и американского издания - какая вам по душе?
Цитата:
– Милый, – истово бормотал Фойл, – ангел, унеси меня домой.
Корабль поравнялся с Фойлом. Его иллюминаторы горели теплым дружеским светом. Отчетливо виднелись на корпусе название и регистрационный номер: «Ворга-Т. 1339». В одну секунду корабль поравнялся, в другую – прошел дальше, в третью – исчез.
Друг отверг его. Ангел покинул.
Фойл прекратил пританцовывать и бормотать. И замер. Его лицо застыло. Прыгнув к пульту, он замолотил по кнопкам. Аварийные, посадочные, взлетные сигналы засверкали безумным соцветием красок… а «Ворга-Т» тем временем удалялся беззвучно и неумолимо, вновь набирая скорость.
Так, в течение пяти секунд Фойл родился, жил и умер. После тридцати лет существования и шести месяцев пытки Гулли Фойл, типичный Средний Человек, исчез. Ключ повернулся в замке его души и открыл дверь. То, что появилось, перечеркнуло Среднего Человека навсегда.
– Ты прошел мимо, – с холодной яростью проговорил он. – Ты бросил меня гнить, как паршивого пса. Ты бросил меня подыхать, Ворга… Ворга-Т. 1339. Нет. Так просто не уйдешь, нет. Я выйду. Найду тебя, Ворга. Я убью тебя, Ворга. Отплачу тебе, ты, Ворга. Сгною. Убью. Убью. Я убью тебя насмерть, Ворга.
Это интересно:
В рассказе Джаант , Стивен Кинг отдает дань уважения к роману, называя технологии производства телепортации "Jaunting".
Название романа перекликается с продолжением "Книги Джунглей" Р. Киплинга – «Тигр! Тигр!» - но никак с им не связано.

А. Бестер, бесспорно, человек много повидавший и разноплановый. Он побывал и главредом, и даже сценаристом комиксов, но самый выдающийся вклад он совершил, конечно же, в фантастической литературе.
Роман «Тигр! Тигр!», впервые опубликованный в 1956 году, был принят дольно холодно. Известный критик Деймон Найт так отзывался о нем: «Роман дурного вкуса, непоследовательный, иррациональный, воплощение фактических ошибок». Как оказалось, критики ошибались. Заявлю авторитетно – роман читается на одном дыхании, за перипетиями головокружительных приключений едва поспевает разум, а ваше подсознание гаденько так сигнализирует что кроме сюжета здесь кроется много чего еще. Впервую очередь, роман следует прочитать тем, кто увлекается так и не до конца умершим направлением «киберпанк» - за казалось бы простенькой адвенчурой кроется противопоставление героя обществу, вызов системе, отрешение от глыбы морали, висящей на шее образованного человека.
Главный герой – Гули Фоел, обычный средний человек, чьи гипотетические достоинства подавлены теми рамками, в которые его загнала цивилизация. Он так и жил бы, неся скудную лямку обывателя, если бы не один несчастный случай – его корабль подвергся нападению и был выведен из строя. Он – единственный кто выжил. Гули проявляет недюженную смекалку и кое-как подает сигнал о помощи. Но вот беда – прибывший на место крушения корабль проигнорировал просьбу умирающего и отправился восвояси. Время сдаваться? Как бы ни так. Вот теперь и начинается настоящая игра. Гули оказался во власти идеи «фикс» и даже смерть не может остановить его.
А. Бестер не ограничился скроенным до него шаблоном «типичный мир будущего в представлении людей 50-х годов» - он построил свое видение грядущего, добавив всего одну маленькую деталь – телепортацию. И мир изменился до неузнаваемости. Что нам дает свобода перемещения? Правильно, возможность находиться там, где захотим. А это значит не только, что вы можете посетить банковское хранилище в Швейцарии, но и то, что маньяк вполне себе может посетить и вашу спальню. Вот в таких декорациях и происходит действие романа.
Итог: книга стала для меня самым неожиданным открытием года. Читать всем любителям фантастики – не пожалеете.
Оценка 9,5\10


"Человек без лица"
Похожие произведения - сериал "Коломбо"
Это интересно:
Впервые опубликован в 1952. Удостоен премии Хьюго (самой первой) как лучший научно-фантастический роман в 1953 году. Роман переведен на русский язык, впервые издан в СССР в 1972 году.


Цитата:
- Вы все, наверно, очень счастливы.
- Счастливы? - Пауэл задержался у двери и взглянул на Крэбба. - Были
бы вы счастливы, комиссар, если бы вам пришлось всю жизнь провести в
больнице?
- Как в больнице?
- Да, именно там мы все и живем. В психиатрической лечебнице. Без
надежды на бегство, на избавление. Так что радуйтесь, что вы не эспер,
сэр. Радуйтесь, что вам видна лишь внешность человека. Радуйтесь, что вам
не приходится видеть ненависти, ревности, злобы, боли. Радуйтесь, что вам
не часто открывается страшная сущность человека. Мир будет чудесным
местом, когда все люди станут телепатами и освободятся от пороков, от всех
аномалий... А до тех пор радуйтесь своей слепоте.
«Человек без лица» имеет много схожего с романом «Тигр! Тигр!» - и там и тут главные герои – люди одной идеи, далекие от ангельского поведения. И там и тут – автор придумал оригинальное допущение, изменившее прежний порядок вещей. На этот раз Бестер задумался над тем, как изменится мир, если 40% (цифру придумал сам, но их ооочень много) людей станут телепатами. Игры объединенного разума, психоблоки и ментальные удары, маленькая богадельня отдельного человека как достояние общества – вот какие моменты обыгрываются на страницах произедения. Роман немного страдает от предсказуемости сюжетной линии. Преступник известен, и все знают кто он. Интрига состоит в том – как это доказать?
Итог: «Человек без лица» вышел чуть слабее чем «Тигр! Тигр!», но время на его прочтение потратить стоит – «Хьюго", кому ни лень, не дают.
Оценка: 8\10
__________________
Писать книги легко. Нужно просто сесть за стол и смотреть на чистый лист, пока на лбу не появятся капли крови.

Последний раз редактировалось Flüggåәnkб€čhiœßølįên; 28.07.2010 в 21:58.
Ответить с цитированием