Интересный момент: из-за того, что фильм дублирован, Николай кажется ещё глупее, чем на самом деле. В оригинале он, видимо, объясняется на корявом английском, подкрепляя слова жестами. И фразы ему гораздо проще построили, потому, что сложные трудно выстроить на плохо знакомом языке. А когда все говорят на чистейшем русском, его жестикулирование выглядит проявлением задержки психического развития. Равно как и простенькие предложения.
И зря, конечно, Тактаров сам себя озвучивал.
|