Показать сообщение отдельно
  #424  
Старый 15.11.2006, 16:39
Аватар для Винкельрид
Герой Швейцарии
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,542
Репутация: 1138 [+/-]
Asche, это я не так выразился. Говоря "порядок" я имел в виду, что всех этих несуразностей хватает, и на них надо, в первую очередь обращать внимание.И далее, к творению Ратибора
///В комнате было темно, единственное пятно света находилось на потолке – большой прямоугольник в каменных плитах, откуда проникал невообразимо яркий пучок лучей, но он был не в силах разогнать кромешную тьму подземелья, которая казалась лишь ещё темней от близкого соседства со светом. Лучи освещали лишь небольшой прямоугольник пола, с большой кучей нанесённого за долгие века песка, а закоулки тонули в непроглядной тьме.///
Два предложения с одинаковым смыслом и несколькими повторяющимися словами.
///Но вот наверху послышался шорох, чьи-то осторожные шаги неспешно приближались к проёму, мгновение спустя, приблизившись, они затихли, а потом на кучу песка спрыгнул невысокий человек.///
«Осторожные шаги» и «неспешно приблизились» - это опять повторение. «Приближались» - «приблизившись». После «затихли» - точка.
///Человек медленно обвёл комнату глазами, и, подняв широкополую шляпу, откинул назад надоедливо лезшую в глаза чёлку русых волос.///
Что это за «обвёл комнату глазами»? Опять куча лишних слов и действий. Ему чёлка лезла в глаза, когда была одета шляпа? Или она успела надоесть после того, как он шляпу снял?
///Он был красив, но вряд ли на него обратила бы внимание какая-нибудь прелестница Форглостина или Тореса, казалось он никогда не озабочивался меньшее, чем заботами целого мира.///
Странный набор слов, скомканный в одно предложение. Предложение обычно передаёт какой-то определённый кусок информации. Что передаёт это?
///Эта волна исходила от всей его фигуры, начиная от ног, обутых в дорогие кожаные сапоги, и заканчивая покрытой широкополой шляпой головой.///
Уже была широкополая шляпа. Прилагательное надо убрать в одном из случаев или заменить чем-то другим.
///Большой тускло блестящий прямоугольник из полупрозрачного материала больше всего похожего на голубой кристалл, что переливался бы всеми солнечными бликами, не будь он осыпан тысячелетней пылью.///
Удивительно неприятное нагромождение: «больше всего похожего»… «что переливался»... «не будь он»...
///Ходили упорные слухи, что он обладает особыми магическими свойствами, причём доступными только для людской магии, но никто ещё не видел его больше нескольких сантиметров в диаметре, а этот же…///
Эти «несколько сантиметров в диаметре» просто поражают. Таким оборотам не место в художественном произведении.
///Ксавьера вновь обдало целым фонтаном солёных морских брызг.///
Лишние слова – это мусор, который засоряет произведение. Зачем это слово «целым»? Что случится, если избавиться от него?
///Волосы опять надоедливо лезли в глаза, пришлось доставать металлическое кольцо и стягивать гриву чёрных волос в тугой хвост.///
Что за постоянные «фразы-паразиты»? У одного надоедливая чёлка, у другого – тоже… «Грива чёрных волос» - это речевой штамп, который не украшает произведение, «стандартизирует» его.
///Человеку на вид было около тридцати, чёрные волосы, чёрные глаза, чёрные длинные усы, носимые им не по обычаю любящих бритву элькаров, его можно было принять за жителя Ущельев, если бы не слишком высокий, далеко за шесть футов, рост.///
Опять повторения... Только что мы твёрдо уяснили, что имеет место «грива чёрных волос», и опять двадцать пять... И пора бы определиться, то ли у вас метрическая система, то ли футы-дюймы...
///Потёртый, особенно в плечах, где, как знают знающие люди, находятся сочленения доспехов, с нашитыми кое-где дополнительными стальными бляхами, жилет и чёрные меховые, странно смотрящиеся в этих широтах, шаровары, делали его похожим на арихнейского варвара.///
Это что же, сочленения доспехов бывают только на плечах??? «Знают знающие»...
///Сходству ещё более способствовали чёрные волосы и угольные глаза, о которых уже говорилось выше.///
О, господи! Уважаемый автор, вы отдаёте себе отчёт, производя вставление данного предложения в художественный текст, что канцелярско-бюрократический аппарат будет обязан произвести выписку в ваш адрес денежной премии за способствование продвижению канцеляризмов в читательские массы?
///На ногах у человека были надеты коричневые кожаные сапоги, явно атлийского пошива.///
Во- первых, сапоги не надевают, а обувают. Во-вторых, почему нельзя было просто сказать: человек был обут? Неужели кто-то заподозрит, что ваш герой натянул сапоги на что-то другое, кроме ног?
///Как раз в это время Ксавьер поднял свой аппарат к глазам, оказавшийся всего лишь Приближающим Дали, вещью достаточно распространённой среди морских удальцов, другое дело, что мало кто мог бы похвастаться таким.///
Ну вчитайтесь... «к глазам, оказавшийся…» Что стоит поменять местами «аппарат» и «глаза»? «Приближающий Дали» - это, конечно, звучно и достаточно фантастично, но меня лично берут сомнения, что «морские удальцы» будут так называть что-либо.
///Капитан только хотел что-то крикнуть, но его опередил Вперёдсмотрящий, который сидел в вороньем гнезде, примостившийся на мачте, вздымавшейся над морем почти на пятнадцатиметровую высоту.///
Вновь громоздятся вездесущие обороты... «который сидел», «примостившийся», «вздымавшейся»... Э-эх...
///За ним в небольшую, четыре на четыре метра, комнату, ввалились два человека, разительно отличавшиеся друг от друга.///
Опять метры!!!
///Первый, Сортар Ормор – высокий белокожий, с огненной гривой рыжих волос, торчавшими по его собственному обычаю во все стороны, являлся сотником рангта тана Ксавьера.///
Наверное, уже пора не обращать внимание на эти ненужные повторения, но... Может быть «огненная грива» (опять – грива!) какой-то другой, не рыжей?
///Другой человек – Алкмеон, являл собой почти полную противоположность Сортару.///
Вернитесь немного назад – там уже говорилось об этом.
///Как и все свои сородичи, он предпочитал светлые тона, сейчас на нём была надета белая туника, до колен, кожаные сандалии и панцирь, надетый прямо поверх туники, смотревшийся, впрочем, довольно нелепо.///
«Надета» - «надетый». Не «свои сородичи», а «его...»
///Закончив, он немного отступил от перепуганного ростурца, как бы любуясь на произведённое впечатление.///
«Любуясь на... впечатление» - так не говорят.
///Большой корабль шёл небыстро, и несильный ветерок ощутимо раскачивал его невысокими волнами.///
Несильно, небыстро, невысокими – поодиночке – терпимо, вместе – нет.
__________________
— А ты ниче.
— Я качаюсь.
— Как думаешь, для чего мы в этом мире?
— Я качаюсь.


Не будите спящего героя

Последний раз редактировалось Винкельрид; 15.11.2006 в 16:46.