Agatha Christie Taken at the flood
Давненько я не читала ничего на английском, и вот наконец-то представился случай. Честно говоря, я никогда не замечала каких-либо огрехов у переводов А. Кристи. Особой разницы между стилем оригинала и переводами и сейчас не заметила. Разве, что по-английски все эти леди, мистеры и прочие звучат более обыденно. В общем и целом, как всегда приятный роман классика детективов, прекрасно подходит для чтения в самолёте/поезде, если на русском, а на английском хватит даже почти на неделю отпуска (как в моём случае). Интересна здесь правда не столько детективная интрига, сколько любовная линия. В этом отношении конец меня удивил и даже весьма неприятно.
|