Рассказ написан неплохо, и это - повод для придирчивой критики.
Первое, что бросилось в глаза – это странный стиль повествования, совершенно не подходящий рисуемой обстановке, и даже довольно сильно отвлекающий от рассказа, мешающий его воспринимать. Фэнтезийная деревня, пусть даже она будет нестандартная – не средневековье, допустим, а поздний ренессанс, или даже «эпоха наполеоновских войн» на фантастический лад, и вдруг «конфликт», «проблема», «катастрофически», «оппозиционные», «психиатр» и т.д. Это – такая находка автора? Может, кому-то это будет по душе, мне же кажется неуместным. Возможно, такой подход можно было бы простить в сатирическом произведении, но тут от сатиры далеко... Это проще всего: насовать в рассказ умных современных слов, которые мы слышим по сто раз на дню, вложить в головы персонажей – совсем для этого не приспособленные – мысли современного человека, и незачем возиться с подбором уместных слов, словечек и фразеологизмов, которые гораздо точнее передали бы атмосферу изображаемых событий.
Далее, уже не касаясь вышесказанного, только относительно текста (хотя обходить стороной анахронизмы - ой как нелегко).
Цитата:
То ли они с дочкой были слишком разные, что катастрофически не понимали друг друга, то ли наоборот – слишком похожи.
|
«Слишком разные, что…не понимали» - или добавить предлог, или заменить «слишком» на «настолько»
Цитата:
А выяснение отношений было в самом разгаре.
|
Мимо отглагольных существительных пройти попросту невозможно... Это «выяснение отношений» надо убирать.
Цитата:
Оппозиционные стороны уже не помнили из-за чего собственно сыр-бор, но злобными фуриями носились по дому, обвиняя друг друга во всех смертных грехах.
|
Вчитайтесь хорошенько. Ужасное, бьющее по глазам смешение стилей: канцелярские «оппозиционные стороны» и просторечный «сыр-бор».
Цитата:
Казалось, еще час назад чистенькая (как же, останется она таковой во время ТАКОГО!) крестьянская изба ходит ходуном.
|
Догадываюсь, что соседство «таковой» - «такого» - это не невнимательность автора, а задумка, но... Со знаками препинания и, соответственно, ритмом предложения что-то не так, из этого получается двусмысленность.
Цитата:
Ты пока еще никто и абсолютно никому не нужна!
|
Можно оставлять без комментариев. Что стоило заменить это насквозь фальшивое абсолютно (его и сейчас-то в ссорах вряд ли употребляют) на что-нибудь истинно деревенское, вроде: «Да ты – никто (слово "пока" тут вряд ли уместно), и сто лет никому не нужна!»
Цитата:
Ликарда вспыхнула похлеще лондонского пожара.
|
Вот это поставило меня в тупик. Где дело-то происходит? Это – Англия такая? Или пример в стиле брюссельской капусты у Сапковского?
Цитата:
Байки о ее свободолюбии служили порицательными историями всему селу.
|
Байки служили историями? Некрасиво.
Цитата:
Ущемленное самолюбие дало о себе знать, вовсе, кстати не престарелая мать заметно побагровела.
|
Вот не могу представить, как можно «незаметно побагроветь» или "чуть-чуть побагроветь". Всё предложение гораздо лучше и ровнее выглядело бы в таком виде: "Ущемлённое самолюбие заставило, вовсе не престарелую, мать залиться краской". И избавляемся от набившего оскомину "дало о себе знать", и меняем грубоватое "побагровела" (о женщине ведь, всё-таки, речь!)
Цитата:
Высказав свою точку зрения, она не учла одного: задетая за живое Ликарда становится язвой, каких поискать.
|
Так-таки и не учла? В первый раз они ругались, что ли? Или она дочь свою не знает?
Цитата:
Люди сами по себя существа загадочные, а в гневе зачастую совершают глупости.
|
Я бы убрал это ненужное «сами по себе».
Цитата:
От человека конечно зависит, но матушка была именно такой.
|
Неправильно построенное предложение превращается в бессмысленный набор слов.
Цитата:
Настанет время, будешь сидеть на паперти, забавляя честной народ своими словечками за жалкие медяки.
|
Разъярённая доярка, разговаривающая деепричастными оборотами – это фальшь.
Цитата:
Схватив с грубо-сработанной полки 3 толстенных тома о колдовстве, составлявших всю домашнюю библиотеку, женщина выкинула их во двор, затем схватила топор и выйдя на улицу начала готовить костер.
|
«Грубо сработанной», без дефиса. Предложение унылое, неподвижное, к тому же повторение «схватив» - «схватила». Попробуйте поменять глаголы, на что-то более образное. «Схватив» - на «хапнув», «сцапав»; «выкинула» - на «швырнула» («вышвырнула»), «шваркнула»; «выйдя» (совсем неуместно) – на «выскочив» или даже «шмыгнув». Давайте попробуем, что получится: «Сцапав с грубо сработанной полки колдовские книги – все что были в доме, женщина шваркнула их на двор, схватила топор и метнулась к поленнице». Ну, как?
Цитата:
Осознав, что ее вот-вот лишат самого ценного, Ликарда подскочила к книгам и попыталась их спасти.
|
Опять маловато эмоций. Не «подскочила... и попыталась... спасти», а, например, «упала на колени, лихорадочно собирая тяжеловесные тома»
Цитата:
Конечно, в скором времени матушка пожалела бы о содеянном, но сейчас надо было действовать.
|
Содеянном – действовать. Плохое соседство.
Цитата:
Оторвалась от колки дров мать.
|
Как законченно предложение – никуда не годится. В русском языке то, что хотите подчеркнуть, ставите в конец предложения. Правильнее и привычнее будет самый простой вариант (непонятно, зачем вам понадобилась такая перестановка): «Мать оторвалась от колки дров»
Цитата:
Предел разгневанности, озлобленности так сказать.
|
«Так сказать» - это паразит. Зачем его пускать в рассказ?
Цитата:
трава, деревья, кустарники, дома – все деревянное вспыхнуло.
|
Тире после однородных членов указывает на обобщающее слово. Таковым здесь является «деревянное». Так какая же, всё-таки, трава?
Цитата:
Жители впервые столкнулись с таким масштабным бедствием.
|
Вот читаешь это «масштабное бедствие» и видишь диктора...
Цитата:
Сама виновница несчастья, в пылу все еще не прекратившейся драки больно ударилась головой о камень и потеряла сознание.
|
Вот и получается: то «масштабное бедствие», то просто «несчастье» (хорошо хоть не «несчастный случай») И налицо словестный мусор, уже давно ставший речевым штампом: "больно ударилась". Да если она сознание потеряла, то уж наверное не легонько!
Цитата:
Но на одном из дворов, что выглядело чрезвычайно странно на общем фоне, сохранился небольшой зеленый пятачок.
|
Опять проблема с правильной расстановкой слов. Убрать обособленную запятыми часть, и сделать это отдельным, следующим, предложением. Просто ведь!
Цитата:
Обтекающая водой, хорошо видна была полусфера, которая и не пустила сюда пожар.
|
Может «обтекаемая»?
А просто «прошло время»? Звучит поэтичнее…
Цитата:
чудом уцелевший топор для колки дров…
|
Думаю, что «для колки дров» - ненужное пояснение.
Цитата:
не в силах больше выдерживать ожоги, причиняющие адские муки.
|
Не надо этих лишних причастий! Разве хуже: «не в силах больше терпеть адские муки»?
Цитата:
порыв не увенчался успехом.
|
До этого был «порыв сжечь книги». Слишком близко.
Цитата:
В нескольких шагах валялись грязные слегка обуглившиеся 3 тома о магии.
|
Только недавно было сказано, что чудом уцелел топор (если я правильно понял, имелся в виду он один). И ещё оборот "в нескольких шагах" подразумевает продолжение "от чего-то"
Обязательно уберите это предложение. Пусть заканчивается на "упала ... и зарыдала". Хоть и часто встречается, но гораздо чувственнее, чем прозаичное "что же она натворила". И, кстати, я так и не понял, к какому времени относятся мысли Ликарды о своих отношениях к матери? Напомню:
Цитата:
«Ну не нравится мне моя мать!» - отчаянно оправдывалась про себя Ликарда – «Просто как человек не нравится! А на конфликт она сама напрашивалась!»
|
Судя по следующему предложению, эти мысли думаются после происшествия ("Девушка прекрасно понимала, что не скажи она того, что сказала, скандала бы не было"), так как во время ругани, которая уже была в самом разгаре, и обе её участницы носились, как фурии, вряд ли стоит ожидать такой спокойной рассудительности. Так неужели, после смерти матери?
И ещё несколько слов. Как я уже сказал, рассказ неплохой. Я бы сказал "хороший", но впечатление сильно испорчено употреблением тех самых "психиатров" и "оппозиций". Я бы мог помаяться ещё и подобрать замены (а они обязательно найдутся, вы уж поверьте), но это - работа автора. Впрочем, возможно, я ошибаюсь, и кто-то не усмотрит в анахронизмах ничего плохого.
P.S. Ах, да! Совсем забыл похвалить сюжет. Хвалю.)))