Вы вроде сами ответили на свои же вопросы :). В каждой рецензии есть оценки по каждой категории (в том числе перевод и качество издания). Зачем их копировать в итоговую оценку? Не стоит умножать сущностей. Итоговая оценка - это некий параметр "читабельность". Например, гениальную книгу стоит прочитать даже если она вышла на "туалетной" бумаге, и никакого лукавства тут нет. Если чье-то эстетическое чувство не позволяет читать такие книги, то стоит посмотреть на оценку в соответствующей графе и принять свое решение. По поводу рецензентов SlОГ уже писал. В исскустве не может быть объективной оценки.
PS. Что касается "Выбора редакции" то само его название говорит о субъективности данной категории.
PPS. Что касается Сапковского, вы опять же сами ответили на вопрос: по мнению редакции данную книгу стоит прочитать даже несмотря на ужасное качество издания.
|