Цитата:
Магия кино: Дубляж и озвучивание фильмов
Чем отличается дубляж от закадрового перевода? Может ли переводчик стать актёром? Как озвучиваются голливудские блокбастеры? О «русских локализациях» рассказывают люди, чьи голоса мы слышим за кадром.
|
Вот это здорово. Всегда интересно заглядывать на производственную "кухню".
Да и вообще журнал выходит интересный. Есть что почитать.
Цитата:
Конечно изображение на обложке не совсем соответствует центральной теме (написаной как и положено крупным шрифтом)... Но сама картинка... Кавай... Давно драконов не было, ой как давно. Спасибо ;))
|
Ну думаю теперь-то недовольных обложкой будет по минимуму. Самая фэнтезийная обложка. Фэнтезийнее будет только девушка в брониливчике или могучий воин в набедренной повязке. О, кстати, почему на обложку МФ ни разу не попадали работы Вальехо?

Небось берут дорого