Цитата:
А в подполе небольшой склад с запасами ингредиентов, необходимые в работе Кира.
|
Это предложение бросилось в глаза. Не только из-за неправильного сочетания «с запасами…, необходимые». До того речь шла в общем об алхимиках, а тут вдруг, ни с чего, возник Кир. По-моему, переход должен быть каким-то более плавным, что ли…
Цитата:
Ему было тяжело покидать ставшие уже родными края, но он должен был.
|
Довольно неуклюже. Два раза «было-был» (в предыдущем предложении – ещё одно «было»)
Цитата:
Пять всадников должны были проводить его сначала до деревни, а потом и до порта, откуда Кир должен был сегодня отплыть.
|
Ну, опять... Должны были – должен был…
Цитата:
Тарг, небольшого роста кряжистый, выглядел добродушным, если не был чем-то обеспокоен.
|
Это описание очень понравилось.
Как уже было сказано, создаёт неприятное впечатление переход с третьего на первое лицо, и обратно...
По сюжету, конечно, придраться пока не к чему, но начало не впечатляет. А это – плохо. Начало должно иметь какую-то изюминку, что-то особенное. Начало, как и название – лицо произведения! Вот беру, наугад, книгу с полки и открываю…
«К горлу ведьмака был приставлен нож». (А.Сапковский «Вопрос цены»). Вот и всё! И какая разница, что потом окажется: нож – для бритья, а держит его цирюльник! Читатель заинтригован. Примеров можно привести множество, но вывод будет один: у того автора, который относится к своему произведению уважительно, не будет ненужностей и лишнего занудства, он будет делать так, чтобы каждое слово, каждая фраза работала на произведение... Ладно, пора мне остановиться, а то что-то разошёлся...)))