Антология "Оборотни", часть 2.
Хью Б. Кэйв «Шептуны».
Пожалуй, именно рассказ Хью Б. Кэйва стал для меня самым главным разочарованием антологии на данный момент. Если от Стивена Лауза я многого и не ожидал, то от автора «Шептунов» после весьма любопытной биографии автора на “Фантлабе” хотелось получить что-нибудь действительно пугающее. И первые три-четыре страницы произведение себя вполне оправдывало. В той сцене, где главный герой прислушивается к шепоткам в подвале, самую чуточку становилось жутковато. И остаётся только сожалеть, что все следующие страницы приходилось с трудом сдерживаться, чтобы не рассмеяться в полный голос. Все герои рассказа ведут себя как болванчики начисто лишённые логики и практически непонятно, почему в той или иной ситуации они принимают именно такое решение, а не иное. Их слова совершенно не сходятся с поступками, а последующие действия противоречат предыдущим. Под конец история, которая сначала казалось чем-то классическим (семья въезжает в новый дом и там что-то не так), превращается в неудачную карикатуру на классику. Из достоинств можно отметить незаезженную концовку и лёгкое ощущение чувственности в отношениях молодожёнов.
Итог: «Шептуны» могут быть интересны как представитель палп-литературы, но самостоятельной ценности в рассказе немного, 5/10.
Дэвид Саттон «Я приду во имя Дьявола».
Пара среднего возраста приезжает в небольшой шотландский городок с нехитрой целью отдохнуть и изучить местные окрестности. Но как-то с самого начала их совместные планы не сложились, и Саманта стала совершать прогулки одна, а Дэймон в это время лежал в гостиничном номере и не высовывал носа дальше фастфуда. А дальше следует совершенно прелестное и изящное превращение человека связанного обстоятельствами и неинтересным парнем в новое свободное существо. Здесь трансформация означает нечто большее, чем изменение внешнего облика или смена внутренней психологии, но и обретение нового образа жизни, который с наскучившим партнёром был бы немыслим и абсолютно невозможен. Отдельно стоит выделить проникновенный стиль Саттона, позволяющий ощутить каждой клеточкой тела то изумительно прекрасное место, где главная героиня обретает свою новую душу. Описательная часть настолько хорошо выполнена, что кажется несколько чужеродной основному сюжету, но уже в конце понимаешь их неотделимость друг от друга.
Итог: превосходный рассказ на шотландскую тематику и с небольшой ведьмовской искоркой, 8/10.
Питер Тримейн «Лисы Фэскома».
Рассказ Питера Тримейна «Лисы Фэскома» донельзя обычен и сомневаюсь, что найдётся кто-нибудь, кто будет впечатлён его сюжетными изысками и оригинальными находками. Особых достоинств в этом плане найти здесь трудно, но и особых минусов тоже не сыскать. Разве что удивляет странное стечение обстоятельство, благодаря которому главный герой чудесным образом попадает в нужное время в нужное место. Современная линия рассказа выглядит слабовато. В основном благодаря неубедительно прописанным реакциям персонажей. Зато автор мастерски ведёт повествование сразу на трёх временных уровнях, когда в уже упоминавшейся современной линии читается письмо из девятнадцатого века, а в самом письме рассказывается о временах ещё более поздних. Сама история о родовом проклятии написана со вкусом и в какие-то моменты становилось даже немного страшновато, что до «Лис Фэскома» ни одному произведению антологии не удавалось. Развязка в итоге получилась чересчур предсказуемой. Я до последнего момента надеялся на какой-нибудь неожиданный трюк, но, увы, не дождался.
Итог: не слишком оригинальный и местами жутковатый рассказ, 7/10.
Карл Эдвард Вагнер «Одна ночь в Париже».
Рассказ Карла Эварда Вагнера, к сожалению, вызвал у меня постепенно накатывающееся чувство разочарования. Чем интереснее выглядело начало, тем слабее и неряшливее оказалась концовка. По сюжету два главных героя оказываются в одном из парижских соборов во время франко-прусской войны 1870-1871 годов. Собор с обеих сторон обстреливают пруссаки и коммунары, на головы героев сваливается откуда не возьмись проститутка из соседнего борделя и при всём при этом их ещё преследует оборотень. Событий на короткий рассказ действительно многовато, что само по себе не может являться минусом, но автор не смог сделать так, чтобы всё происходящее изящно соответствовало друг другу. Сама история кажется не более чем короткой приключенческой зарисовкой. Остроумные диалоги надоедают примерно на пятой-шестой странице. Краткие биографии авантюристов внутри произведения выглядят механически помещёнными элементами, а уж развязка так и вовсе производит неизгладимо-отрицательное впечатление. Особого юмора в разгадке тайны чаши мне увидеть не удалось. Тем не менее, рассказ нельзя назвать откровенно плохим. Если особо не придираться, то удовольствие при его чтении получить можно.
Итог: забавный, но какой-то бессмысленный рассказ; прочитать и забыть, 6/10.
Брайан Муни «Душа волка».
Положив в основу рассказа легенду индейцев об уважительном отношение к волкам после их убийства, Брайан Муни придал произведению некоторый специфический оттенок, который будет смотреться выигрышно лишь в случае владения автором недюжинного писательского мастерства. На это же намекает интересная структура подачи материала. К сожалению, особого мастерства увидеть не удалось. На протяжении всего повествования не покидает мысль, что Муни изначально поставил для себя излишне сложную задачу. Можно похвалить его за удачную мысль постепенного обращения охотника в жертву, но ни одна самая хорошая находка не стоит внимания при слабом исполнении. К тому же, у писателя явная проблема с чёткостью изложения. Также большим минусом для меня стало слишком уж навязчивое тыканье носом на очевидные сюжетные ходы. Муни словно беспокоится, что недостаточно ясно объяснил произошедшее и готов повторить это ещё раз, и ещё… Язык рассказа суховат и редкие описания природы выглядят откровенно нелепо.
Итог: ещё одно не самое лучшее произведение антологии; что-то их многовато во второй половине, 5/10.
Мэнли Уэйд Уэллман «И косматые будут скакать там...»
В любом сборнике самые строгие требования всегда предъявляются наиболее объёмным вещам. Рассказ страниц в десять-двадцать можно прочитать быстро и даже том случае, если он окажется не очень удачным, то много времени не займёт. Про повести такого сказать нельзя…
Произведение классика жанра Мэнли Уэйда Веллмана с честью выполняет свою главную задачу: увлечь читателя и не отпустить его из своих объятий до самого конца. Отличное детективное начало с таинственным убийством сменяется лихими приключениями и побегом от разгневанной толпы в маленьком американском городке. К сожалению, последовавшее за этим выяснение событий получилось не самым лучшим. Автору не удалось убедительно описать психологию героев и порой кажется, что их поведение основано лишь на личных пожеланиях писателя. Романтическая линия, обозначившаяся ближе к концу, искусственно пришита к основному действию. Да и разгадка вышла откровенно банальной. Но всё это не отменяет прекрасной первой половины и великолепного образного языка.
Итог: написанная семьдесят лет назад повесть до сих способна захватить и увлечь; а большего и не надо, 7/10.
Адриан Коул «Сердце зверя».
Рассказ Адрина Коула «Сердце зверя» содержит в своей основе довольно необычную идею о массовом вирусном заболевании, которое превращает людей не в зомби, а в оборотней. Нечто похожее было в дилогии Скотта Вестерфельда «Инферно», где жертвы массового заболевания становились похожи на фольклорных вампиров. Впрочем, действие рассказа охватывает самое начало гипотетической эпидемии и представляет собой триллер о постепенном исчезновении людей и панике тех, кто ещё не пропал. Завязка неплохая, но вот исполнение оказалось слабым. Начнём с того, что произведение Коула является переработанным вариантом черновика романа, корни которого торчат почти на каждой странице. Авторский стиль являет собой смесь из худших вещей Перумова и любого бездарного МТА. Если честно, то я сбился при подсчёте слов «ужас», «мрак» и «тьма», коими произведение просто кишит. К этому можно добавить деревянные диалоги и до читательской истерики нелогичное действие персонажей. Единственным весомым плюсом являются краткие вставки в самом начале о пропавших людях. Написаны они неплохо, но явно перекочевали из несостоявшегося романа.
Итог: хорошая идея, но унылое исполнение; самая слабая вещь антологии, 3/10.
P.S. Будет ещё одна часть. Почему не всё сразу? Посты набиваю.
|