Цитата:
Сообщение от Xandr
Гай Фокс. И что с того?
|
Вероятно, подразумевается то, что феникс (Fawkes) был, собственно наименован в честь незабвенного. Только есть такое понятие, как официальный перевод... В переводе Марии Спивак бедную птичку вообще Янгусом назвали.
Я вообще-то не предъявляю претензий... Но птичку жалко ^_^.