Цитата:
Сообщение от Ко - Чегара
sir-ris, убедили. Я бы с радостью сноски дал вообще... В таком случае, кстати, вопрос: выплюнуть всё немецкое (кроме названия дирижабля) или просто дать перевод в скобках? И ещё вопрос: как быть с песней? Просто перевод займёт около недели (художественный). Или же поставить "перевод" Бродского, а не свой?
|
Сам немецкий лучше оставить и сделать сноски. В данном случае, мне кажется, это будет лучше транскрипций.