Ко - Чегара,
Цитата:
А вот немецкий оставлю - тут ничего не могу сделать, мне легче с ним. В принципе пояснения об чём речь даются... А "Лили Марлен" переводить - запарюсь (имеющиеся популярные "переводы" далеки от текста).
|
И напрасно, мне кажется. Вещь очень неплохая, но когда читаешь, из-за этого целые куски выпадают. За исключением, пожалуй, песни - там она как-бы звучит. Или нет? Но общий смысл, о чём поётся,показать всё же неплохо.