Показать сообщение отдельно
  #973  
Старый 31.01.2010, 14:29
Местный
 
Регистрация: 29.04.2009
Сообщений: 141
Репутация: 107 [+/-]
oligerd, спасибо, мне самому-то трудно заметить, если честно.
Ошибки подправлю, пересмотрю речь немного - это да. Насчёт "но" подумаю, уберу, наверное, переборщил. А вот немецкий оставлю - тут ничего не могу сделать, мне легче с ним. В принципе пояснения об чём речь даются... А "Лили Марлен" переводить - запарюсь (имеющиеся популярные "переводы" далеки от текста).
Что касается "небесный", "летучий" и/иже с ними: если напишу "корабль" или "ковчег" - выйдет, что пишу о двух разных машинах.

Но - благодарю, будем работать.

Последний раз редактировалось Ко - Чегара; 31.01.2010 в 14:32.