Показать сообщение отдельно
  #154  
Старый 14.11.2009, 18:28
Аватар для Franka
La belle dame sans merci
Победитель Литературной Викторины
 
Регистрация: 17.10.2006
Сообщений: 7,819
Репутация: 479 [+/-]
Байки из склепа

Нил Гейман
«История с кладбищем»

Neil Gayman, The Graveyard Book


...Жил-был мальчик, была у него любящая семья, был у него чудесный опекун, был у него до мельчайших уголков изученный дом, была у него ершистая, но верная подружка… И все бы ничего, только жил и рос этот мальчик на кладбище. Нет, это не душещипательная история про беспризорника. Это сказка для «взрослых с душой ребенка» и детей, поведанная ярким и очень неоднозначным британцем Нилом Гейманом.

Загадочный убийца в черном вырезает мирную семью, всю, кроме двухлетнего малыша, который потихонечку уходит из дома прямиком на близлежащее кладбище. Его почтенные и уже давно усопшие обитатели в замешательстве – ребенок, явно в опасности, с одной стороны, а с другой – он жив и, следовательно, покойникам до него не должно быть дела. Судьбу мальчика решают сердобольная госпожа Оуэнс и призрак матери малыша, которая умоляет позаботиться о нем. Почетный гражданин погоста, Сайлес, спроваживает убийцу долой, и ребенок, получивший имя Никто, или Никт, становится приемышем четы Оуэнс. И начинается новая жизнь. Отныне он может многое, на что доселе были способны лишь покойные граждане погоста. Он научится блекнуть, ходить по снам, нагонять ужас, узнает, как разговаривать с ночными мверзями, почему не стоит открывать упырьи двери, кто такие Псы Господни и кто спит под курганом. А еще – каков же он, этот странный и притягательный, такой близкий и при этом недосягаемый мир живых. Тот самый, из которого Никт когда-то пришел и в который когда-нибудь вернется.

Сюжетная канва романа во многом перекликается с «Книгой джунглей» нобелевского лауреата Редьярда Киплинга. Настолько, что даже название отсылает к этому циклу, а каждая глава – новелла из какого-то периода жизни Никта. Однако говорить о прямых заимствованиях не приходится, тут, скорее, творческое переосмысление. Близко-близко подходит лишь одна глава, в основном идут отсылки к образам и характерам. Опекуны мальчика напоминают Балу и Багиру, строгих, но любящих, каждый на свой лад. Как и в случае Маугли, мир живых неохотно принимает кладбищенского воспитанника, за его странноватые и пугающие способности. Как и у Маугли, у Никта есть враг – Джек Фрост, который убил его человеческую семью, - враг, с которым придется сразиться за право жить. По тексту романа рассыпаны многочисленные отсылки и скрытые цитаты других произведений, в том числе и самого Геймана.

К числу несомненных достоинств «Истории с кладбищем» можно отнести ее британскость. Фрагменты песенок, кусочки историй жизни обитателей кладбища разных эпох, маленькие приметы времени и места вроде «Общества друзей кладбища», создают очень притягательную и живую атмосферу. Лаконичные, но емкие и выразительные образы героев – один из элементов авторского стиля. В нескольких строках даже совсем второстепенные персонажи обретают характер и жизнь. А самая сильная, на мой взгляд, новелла - "Данс Макабр". Но это вкусовщина чистейшей воды.

Теперь о печальном. «Детская» ориентированность романа привела к упрощению, даже примитивизации сюжета. Говорить об интриге не приходится, ясно, чем все закончится, уже с первой главы. Свою лепту в этот процесс внесли и реверансы в сторону «Книги Джунглей». Орден Мастеров-на-все-руки гораздо интереснее в англоязычной трактовке, ведь у британцев очень много характеристик и устоявшихся выражений с именем Джек. А так получился очередной комплот злодеев, которые по только им ведомой причине стремятся истребить мальчика из пророчества. Плавали, знаем. Словом, эта часть сюжета сильно подкачала.

Несколько слов о русскоязычном издании. Оно вызывает не менее противоречивые чувства. Во-первых, это мягкий переплет, но с прекрасной иллюстрацией на обложке. Во-вторых, бумага серая и разного качества, но сам текст прекрасно оформлен: тут и разделяющие страницы, и буквицы, и виньетки. В-третьих, роман снабжен авторским предисловием к русскоязычному изданию, что уже само по себе приятно; послесловием и комментариями переводчика, а еще ссылками на сетевые ресурсы. Словом, оставляет не менее неоднозначное впечатление, чем, собственно произведение.

Итог: стильная, но не вполне детская сказочная повесть. Знакомая история в необычных декорациях и с экзотическими актерами. Впрочем, и взрослые и дети найдут в ней что-то интересное.
__________________
- Итaк, темa Вaшей диссертaции?
- Честность, достоинство и блaгородство кaк пaтология психики современного человекa.

Площадь Ленина умножением длины Ленина на ширину Ленина вычисляют только первоклассники. Тут интеграл по поверхности брать надо.
Франка - мужик! (c) Vasex, Greenduck
Ответить с цитированием