Показать сообщение отдельно
  #2  
Старый 04.11.2009, 08:43
Аватар для Spy Fox
засекречен
 
Регистрация: 26.06.2008
Сообщений: 8,424
Репутация: 1228 [+/-]
Переводчики тоже заслуживают награды. Если это толковые, переводчики, которые понимают, что нужно переводить не только слова, но и контекст. Иначе выйдет как в промпте, который spoilers (важные подробности сюжета), переводит как "помехи", а spin-off (сюжетное ответвление) как "форма дополнительного дохода". Или другие, кто тупо транслертирует слова armadillos (броненосцы) в армадиллов и skulls (черепа) в скулы, заставляя усомниться в наличие у них какого бы то ни было образования и интеллекта вообще.

Последний раз редактировалось Spy Fox; 04.11.2009 в 12:56.
Ответить с цитированием