Ricky, Попытавшись встать, Саэро получил размашистый пинок в бок, оставивший после себя память в виде новой отметины. Стиснув зубы, он рухнул на землю. Боль гулкими вспышками взывала о пощаде, проходя по всей его сущности.
С первого предложения мне стало ясно, что автор будет изо всех сил стараться писать «как у писателей», что выльется в утяжеление текста, напичкивание его мусором и странными конструкциями «под философию» и «под красивости». Выливается мгновенно. В первом же предложении – две «вши». Насекомые эти – дрянь, это ещё Горький говорил.
Конкретика: «боль… взывала о пощаде». Что это должно значить?
«Сущность» - это понятие философское, так называют внутреннее содержание чего-либо. Зачем оперировать такими понятиями в совершенно ненормальном контексте?
Дыхание становилось все более утяжеленным, а пронзающий озноб брал под контроль конечности, управляя ими словно марионеткой.
И продолжает накапливаться раздражение. Вместо «тяжелый» почему-то «утяжелённый», тут же канцелярское «брал под контроль», и шедевр вообще: «озноб управлял ими [конечностями!] как марионеткой». Ну что такое, автор? Зачем дискредитировать текст с первого абзаца?
На мгновение на испещренное грязью лицо нахлынула тень улыбки.
Предложение следует перестроить, убрав хотя бы одно из «на».
Отзвуки скользящих по грязи сапог становились все ближе, и вскоре пробираясь сквозь кусты показался некто низкорослый. Держа над головой нечто похожее на мешковину, он, ковыляя, подошел ближе.
Отзвуки «ближе» и подошёл «ближе». «Некто» нёс «нечто». «Ковылять» - это значит «идти хромая или с трудом», опять повтор получается. Тогда уж «ковыляя, приблизился».
жестом указал ему в обратном направлении.
Да что ж такое?
- Тебя это не касается, - ответил здоровяк, распутывая веревку, стягивающую горловину рюкзака. – На твоем месте я бы впредь держал язык за зубами. Ты получил свою долю, не приложив никаких усилий.
Речь персонажа пресная и стандартизированная до полной картонности.
|