Джо Аберкромби "Кровь и железо"
Я уже говорил это, и готов повторить: стремление к оригинальности - высшее проявление банальности, а истинная оригинальность заключается в идеальном следовании избранному архетипу; данная книга - прекрасная иллюстрация истинной оригинальности. Вот история моего прочтения "Крови и железа"...
Искусство написания аннотаций влачит жалкое существование, и аннотация к данному произведению не вызвала у меня ничего, кроме отвращения. "Могущественный маг призывает величайшего война", "древняя империя", "северные колонии", "плоскоголовые твари"... похоже полное собрание всех банальностей жанра фентези, не так ли? Пролог так же не радует ничем новым - герой сражается с превосходящими силами противника и героически падает со скалы в бурный речной поток - весьма и весьма распространенная сцена. А вот первая глава уже заставляет чуточку задуматься... Появляется юмор. Интересно. Чем всегда очень раздражают произведения таких (набивших оскомину) "мэтров" жанра, как Р.Сальваторе или Н.Перумов - так это предельной серьезностью. Аберкромби же умеет пошутить... поначалу - просто и незамысловато. Возникла мысль - "может быть, дальше пойдет по нарастающей, и это будет нечто напоминающее фентези юмористическое?". В какой-то мере, в какой-то мере. Последующие главы показывают, что все намного сложнее. Появляется другие главные герой - инквизитор Глокта, офицер Джезаль... Появляются и вопросы к автору, связанные с несколькими фактическими ошибками и анахронизмами. Фехтование на шпагах в мире без огнестрельного оружия (между тем шпага явилась на смену более тяжелым мечам в связи с облегчением доспехов - в результате того, что от пули латы защищают довольно посредственно). Инквизитор, пытающий людей (да-да, ошибка - инквизиторы людей не пытают! Как же, это же люди церкви... для пыток существуют представители мирской власти). Что это такое? Мартин такого себе не позволял! Если псевдо-средневековье - то полностью правдоподобное! Но, простив автору эти мелочи, я стал читать дальше... Довольно скоро стало понятно, что штампы, пренебрежение к реализму, простенькие шуточки - отнюдь не следствие отсутствия таланта, а как раз наоборот.
Это сатира - и довольно тонкая - на весь жанр фентези в целом. Авторский мир (то, что, по мнению большинства современных читателей, является чуть ли не самым главным в книге) абсолютно не оригинален. Но все действительно важное (а что может быть важнее персонажей, человеческих взаимоотношений) - прописано просто блестяще! Прием, правда, не нов: Аберкромби берет стереотип - и выворачивает его наизнанку. И мы получаем "северного варвара", который, являясь легендарным бойцом, ненавидит какие-либо конфликты - даже на словах, и постоянно твердит про себя: "Я еще жив!"; инквизитора, который, прекрасно выполняя свою грязную работу - не вызывает отвращения, является человеком, которого можно только пожалеть; лихого капитана стражи, этакого Д'Артаньяна - самовлюбленного ребенка, который достоин презрения; мудрого и могущественного "первого из магов", спасителя человечества - хитроумного старика себе на уме, умеющего тонко пошутить и любящего ставить людей в неловкое положение. И все эти персонажи (не побоюсь показаться банальным) действительно выглядят как живые! Великолепное написано.
Наконец, реализм. Да, несмотря на некоторое невнимание к деталям, автор описывает очень похожий на правду мир. Жестокость и алчность - два самых главных человеческих свойства. Тот, кто, стремясь удовлетворить второе, не прибегает к первому - уже неплохой человек. И, как нам показывает инквизитор Глокта, обратное тоже может быть справедливым. Так же очень показательна сцена, когда отряд Девятипалого расправляется со сборщиками налогов.
Скрытый текст - спойлер:
Цитата:
Однако с парнишкой было сложнее. Он поглядел на мертвого большими круглыми глазами, затем поднял голову.
— Вы — это они, правда? — спросил он. — Те, кого побил Девятипалый?
— Да, парень, — сказал Тридуба. — Мы — это они.
— Я слышал про вас столько… столько рассказов! Что вы собираетесь со мной делать?
— Да, вот в этом и вопрос, — пробормотал Ищейка сквозь зубы. К сожалению, он уже знал ответ.
— Он не может остаться с нами, — заявил Тридуба. — Мы не берем с собой багаж и не должны рисковать.
— Но он еще совсем мальчик, — сказал Форли. — Может быть, отпустим его?
Мысль была хороша, но очень уязвима, и все понимали это. Парень с надеждой посмотрел на них, но Тридуба быстро пресек его надежду:
— Мы не можем ему доверять. Только не здесь. Он расскажет кому-нибудь, что мы вернулись, и на нас начнут охоту. Нельзя этого позволить. Кроме того, он тоже был на ферме.
— Но что я мог поделать? — воскликнул парнишка. — Какой у меня выбор? Я хотел на юг! Сражаться с Союзом и завоевать себе имя! А меня послали сюда собирать налоги! Если вождь говорит: «сделай то-то», я должен исполнять приказ, разве не так?
— Конечно так, — кивнул Тридуба. — Никто и не думает, будто ты мог что-то изменить.
— Я не хотел в этом участвовать! Я говорил ему, что детей надо отпустить! Поверьте мне!
Форли опустил взгляд на свои сапоги:
— Мы верим тебе.
— Но все равно собираетесь меня убить, черт подери?
Ищейка пожевал губу.
— Мы не можем взять тебя с собой и оставить тоже не можем, — сказал он.
— Я не хотел участвовать в том деле… — повторил парень и повесил голову. — Разве это честно?
— Нет, — сказал Тридуба. — Не честно. Но ничего не поделаешь.
Секира Доу рубанула парня по затылку, и он распростерся на земле лицом вниз. Ищейка сморщился и отвел взгляд. Он знал — Доу специально постарался, чтобы им не пришлось смотреть парнишке в лицо. Это правильно, и Ищейка надеялся, что другим так легче, но для него самого что лицом вверх, что лицом вниз — все одно. Ему стало почти так же тошно, как на ферме.
Это был не худший день в его жизни, далеко не худший. Но это был плохой день.
|
Вывод: Было бы ложью сказать, что я давно не читал такого качественного фентези - хотя бы потому, что прямо перед Аберкромби мною был прочитан последний томик Мартина... Тем не менее, я терпеливо жду продолжения. И, в ожидании, наверное, еще раз прочту "Кровь и железо". Чего и вам желаю.