Виндичи, не-не-не, разговорный язык и литературный - две большие разницы. Сравнивать смысла нет. В свое время я довольно бегло говорил на ангийском (у меня был только Upper-Intermediate). На чтение реальной художественной литературы меня не хватало, хотя фильмы иногда смотрел. И там не только в словарном запасе дело. Если книга старая, то конструкции могут быть другие.
__________________

С утра мы надеваем чью-то маску,
В теченье дня меняем мы ее.
И для себя, и для других творим мы сказку,
Забыв совсем лицо свое.
|