Показать сообщение отдельно
  #751  
Старый 06.09.2009, 18:17
Посетитель
 
Регистрация: 23.12.2008
Сообщений: 50
Репутация: 19 [+/-]
И еще про перевод. Попыталась вспомнить свои впечатления от прочтения книг.
Вторую и третью книгу трилогии я читала еще и по польски. Мало того, что получила удовольствие от прочтения книги в оригинале, так еще и последнюю на полтора года раньше получила чем вся остальная страна. Вооот)
Отличие третьей книги от второй (про первую сказать не могу, читала ее только по русски) в том, что там очень точный перевод, буквально дословный. Добуквенный местами. Я, конечно, понимаю что это хорошо, но лекгости тексту это не добавляет.

Ну, это такое мое субъективное ощущение.
Ответить с цитированием