Сказка об издевательстве над детьми (отзыв на произведение Astra)
Возник риторический вопрос: а зачем, если пишешь сказку, обязательно стилизовать её, изо всех писательских сил, «под старину»? Афанасьева вам всё равно не переплюнуть, и великий русский народ – тоже. Пишите для современных людей, а не для тех, кто вот уже пару веков как помер. Кроме того, нет-нет, да и проскользнёт среди нагромождённой старины что-то вроде «симпатия оказалась взаимной», «мыслями к картошке возвращалась» или «при отсутствии умения» (это вообще жуткий канцеляризм), и эти вкрапления бьют по глазам настроившегося на Афанасьева, читателя. Спору нет (хотя – есть, пожалуй), мы привыкли к таким сказкам, нам их читали в детстве. Но разве невозможно написать хорошую сказку нормальным, современным языком? Да можно. Просто требуется сломать стереотип. Опять же, писать под старину гораздо проще. Там – размеренность, стандартные обороты, устоявшиеся словосочетания и т.п. И никто не придерётся к повтору и небрежному образу. И, самое главное, не надо выдумывать ничего нового. Волк – плохо, заяц – хорошо. Баба-Яга злая и потому – страшная, а Василиса – красивая и потому Премудрая).
Младшую же свою дочь женщина баловала.
Вот предложение, которое губит зарождающуюся сказку на корню. Так чья вина в том, что девочка выросла такой непочтительной? Женщина портит своих дочерей, взвалив на одну все заботы, а вторую освободив от домашних дел, а наказывают в итоге не её, а несчастную младшую. Это – справедливость?
младшая бездельницей и неумехой росла, и помощи от нее никакой не было.
Верно. А как можно чему-то научиться, если тебе всё время говорят: иди играй, не мешай работать! Положи иголку, уколешься – иди, хороводы води! Положи коромысло – тебя пляски дожидаются! Брось тяпку – иди лучше мелодии с подружкиных балалаек перекачивай).
А дочка ей в ответ: "Надоела ты мне со своими просьбами и все мне тут надоело !" Прокричала эти слова, да еще и ногой в сердцах топнула.
Есть золотое правило воспитания: нельзя сегодня запрещать то, что разрешал вчера. Это, как ни странно, вызывает протест и непонимание.
И вы не поверите
Нет такого в сказках.
оскалил свою пасть
Можно ещё: «свою собственную пасть».
избушка все не покажется и не покажется.
Грамотно будет: «всё не показывается».
Смысл такой складывается:
Мы в ответе за тех, кого приручили, только до той поры, пока нам не надоест.
Если вы всю жизнь учили ребёнка говорить по-русски, а он вдруг, по вашему желанию, не желает трепаться на инглише, лучший способ – поместить его в школу-интернат с углубленным изучением английского.
Для детей ещё один, скрытый смысл:
Не верьте, если взрослые относятся к вам хорошо. Это всё – взаймы. Готовьтесь к худшему.
Вот такая хорошая сказка.
P.S. Надеюсь, понятно, что не всё, что написано в этом отзыве, стоит воспринимать серьёзно.
__________________
— А ты ниче.
— Я качаюсь.
— Как думаешь, для чего мы в этом мире?
— Я качаюсь.
Не будите спящего героя
Последний раз редактировалось Винкельрид; 02.08.2009 в 23:27.
|