Цитата:
Сообщение от Sledge
Гиселер, Это всего лишь "адаптация переводчика", т. е. пана Сапковского... Вы ещё припомните, кружевные труселя, подруги ведьмака... Ведь их тоже в средневековье не носили
Это традиция... Ну была бы капуста... Новиградская, к примеру, но она мало бы ассоциаций вызвало бы... А разжёвывать... Ещё пару абзацев. А опупея и так не маленькая...
"Короли" это слово уже устоялось... Придумывать новое... Это ещё один шаг, в сторону от нашего мира... А ведь мир Ведьмака, очень близок к современнности. Аллюзий к этому много... Это и нападение Германии на Польшу в 1939-ом... Это и Грюнвальд...
|
Ты это мне доказываешь ?

Так ведь я ровно об этом и говорю ! Указывать на подобные "нестыковки" - нелепо. Однако в эпизоде голосования чародеек нестыковка очевидная. В своем интервью Сапковский ссылается на то, что финал был исправлен в переизданиии. Но нас подобные исправления скорее всего пройдут стороной - Вайсбота-то нет.