
14.06.2009, 21:15
|
 |
Герой Швейцарии
|
|
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 2,542
Репутация: 1138 [+/-]
|
|
Цитата:
Цель занятия: овладеть краткостью и лаконичностью чеховского стиля, настоящим временем изложения.
|
Жирным шрифтом выделены прилагательные и наречия.
Оригинал (Чехов)
При входе ее с колен папаши спорхнула горничная и шмыгнула за портьеру; мамаша не обратила на это ни малейшего внимания, потому что успела уже привыкнуть к маленьким слабостям папаши и смотрела на них с точки зрения умной жены, понимающей своего цивилизованного мужа.
Подражание (ersh57)
Старинные часы в кабинете отбили очередную четверть, и камертонно высокий звук их еще целую минуту дрожит, тревожа гулкую тишину. Тяжелые бархатные занавеси отсекают жар солнечного майского дня. В огромной комнате царит чарующий полумрак. В единственном узком луче света прихотливыми сизыми извивами играет табачный дым вперемешку с обеспокоенной пылью. Потускневшее от времени антикварное зеркало с упреком отражает спинку огромного кресла, на подлокотниках которого покоятся чьи-то изящные ножки в черных с блестками чулках. На одной болтается на кончиках пальцев модельная босоножка с острым десятисантиметровым каблучком. Вторая босоножка уже валяется на густом ворсе темного ковра, бесстыже раскинув многочисленные ремешки.
Чехов в "Папаше" берёт лаконичностью и точностью, но никак не количеством. У него на 42 слова - четыре прилагательных и ни одного наречия (менее 10 процентов), причём наиболее простые и неброские.
В подражании же на 96 слов - 29 прилагательных и наречий (почти 30 процентов!), причём, в большинстве своём, - броские, метафоричные, отвлекающие и рассеивающие внимание, порой к каждому существительному прицеплено по два определения, часто эти определения совершенно излишние, они только отяжеляют текст.
Попробую пояснить.
Старинные часы в кабинете отбили очередную четверть, и камертонно высокий звук их еще целую минуту дрожит, тревожа гулкую тишину.
Тишина "гулкая", определение вставлено без какого-то смысла, только для "красного словца".
Тяжелые бархатные занавеси отсекают жар солнечного майского дня.
Бархатные занавеси вряд ли могут быть лёгкими. Жар майского дня подразумевает солнечность (в отличие от, к примеру, духоты).
Нет, тут - далеко не Чеховская проза.
P.S. Справедливости ради скажу, что и своём подражании я упустил этот момент из виду, у меня тоже определений хватает.
__________________
— А ты ниче.
— Я качаюсь.
— Как думаешь, для чего мы в этом мире?
— Я качаюсь.
Не будите спящего героя
Последний раз редактировалось Винкельрид; 14.06.2009 в 21:19.
|