Посмотрел сегодня режиссерскую версию. Что ж, я в восторге, получил большущую порцию добротнейшей фантастики!
Вроде как немного ньюансов, но они есть и порой многое объясняют.
Например мне в упор было непонятно зачем помощник лорда Маршала спас Риддика на Крематории, а потом покончил с собой под палящими лучами солнца. Здесь это довольно-таки подробно объясняют, да еще и сдабривают момент уже совршенейшими чудесами.
Парочка другая новых моментов в тюрьме, да и на Гелион Прайме тоже есть что новенького.
Но самое главное - другой финал!!! Вот тут я вообще офонарел! И вроде как добавлен всего один ничтожно маленький кадр, но смотриться в разы лучше той речи, что Джуди Денч загнула в конце. Душа радуется.

Стоит отметить перевод - Дмитрий Пучков как всегда меня порадовал. Все правильно и понятно. Хотя один момент меня все же прибил, не знал плакать или смеяться. Во время битвы Маршала и Риддика, зловредный лорд пытается забрать у нашего героя душу. Попытка упорная, но как мы знаем - неудачная. И вот, когда собравшийся с силами Дизель подрывается и отталкивает врага он произносит что? Вот хоть убейте не помню, что он сказал в оригинале, но кажется что "никогда!". Гоблин же перевел - "да х..й тебе!". Я похохотал от души, но все же до сих пор нахожусь в сомнениях, верно ли это? Ведь остальной перевод сделан на совесть.
Короче тем кому оригинальный фильм понравился - режуссерку смотреть обязательно!!!