Показать сообщение отдельно
  #226  
Старый 21.08.2006, 11:57
Аватар для Asche
Местный
 
Регистрация: 14.05.2006
Сообщений: 131
Репутация: 0 [+/-]
Phoenix, продолжаю свою так сказать работу.....:Suspicious:

1.
Цитата:
не выдержав условий ордена или просто испугавшись своего будущего, уходили из ордена.
Может так..."...или просто испугавшись своего будущего, уходили оттуда". ИМХО
2.
Цитата:
Хотя с другой стороны, иногда приятно, когда меня называют Великим. Мда… От других такого не дождешься… А вот и наши адепты идут
Знаешь, я пожалуй бы вырезал эти строки. Они ни о чём не говорят. ИМХО
3.
Цитата:
Мастер воды и Мастер мечей
Мне кажется читатель будет сбиваться...Последние слова тоже стоит писать с большой буквы.... ИМХО
4.
Цитата:
- Что же, - подумал Мидгард – «Шторм» должен принести мне удачу.
Когда персонаж думает, прямая речь не ставится... "Что ж, Шторм должен принести мне удачу, подумал Мидгард".
Ну вот в принципе и всё.....:Laughter: Ничего, ты знаешь, интересно. Только наверное стоит добавить ещё побольше описания...Что бы у читателя сложилась картинка всего окружающего, а то местами её не хватает...
Скоро за вторую главу сяду....


А вот и я)))) Итак, ГЛАВА 2.
1.
Цитата:
Спокойная гладь моря, в закатных лучах солнца по волнам плавно, подгоняемый попутным ветром, плыл корабль.
Мне кажется несовсем правильное постороение предложения. Возможно имеет смысл разбить его на два. Просто прочитай его сам, внимательно. ИМХО
2.
Цитата:
На его лице, несмотря на умиротворяющий пейзаж, отражалось сильное волнение.
Это предложение не ошибка, просто хочу сказать, если ты намерен писать только от лица Мидгарда (в чём я не уверен), то следует избегать таких предложений. Ты можешь описывать его чувства, но какого у него выражение лица...Понимаешь, он сам не может видить себя со стороны, и какого у него в данный момент лицо. Но в твоём случае это наверное оправданно, так как я помню как в предыдущей главе ты упомянул речь Даланора без присутствия Мидгарда.... Надеюсь ты понимаешь о чём я.......Это просто на будущее.... Так что данный пункт не считай за критику.
3.
Цитата:
Поговорить с крестьянином не удалось, так как от до сих пор спал как убитый.
Ну а это совсем невинная ошибка....Замени слово "от" на "он" )))))
4.
Цитата:
По словам матросов, этот крестьянин, по имени Брок, несколько дней без отдыха плыл на своей маленькой лодке к ордену.
До этого момента имя Брок уже упоминалось, поэтому возможно следует написать так: "По словам матросов, Борк (читатель поймёт, о ком идёт речь) плыл несколько дней без отдыха к Ордену". Маленькую лодку я думаю не стоит упоминать... Да и предложение стало короче. Согласен? Я вообще думаю, не стоит часто писать длинные предложения. (Скажу по секрету, я и сам этим грешу, вот только критиковать себя и замечать свои ошибка трудно...)))))
5.
Цитата:
но скрипнула дверь и на палубу выбрался Строгг.
Возможно следует заменить *но* на "как вдруг"
6. Не могу не обратить внимания на (для читателя) первый разговор между Строггом и Мидгардом. Тем более что раньше они не беседовали. А так как Мидгард не хотел говорить со своим компаньоном, я думаю первый их разговор стоит как-то отметить хотя бы несколькими предложениями. Если же за всё время плавания разговор (хоть какой) всё таки был, об этом тоже следует упомянуть.
7. Хотя знаешь, я прочитал дальше и увидел твоё упоминание о их дружбе....Но ты знаешь, в таком случае я бы поступил так. Вставь кусок об этой их дружбе чуть повыше. Как раз в то место, когда на палубе появился Строгг. Тогда всё встанет на свои места. )))) ИМХО.
8.
Цитата:
- И что же. Как это ты так ее рассмотрел, ведь ночь же была, да и испугался ты небось?
Здесь я думаю, несколько не литературная беседа. Следует убрать солово "небось" и возможно имеет смысл разбаить на 2 предложения.
9.
Цитата:
- И что ж ты там интересного то увидел
Посторайся писать как можно меньше "то" "же" "да и"... В данном случае стоит убрать "то"
10.
Цитата:
Тварь эта, когда в деревню, значит, прилетела, слишком уж сильно шуметь начала.
"Знаешь, всё это напоминает посиделки русских мужиков". Вспоминается фраза из Властелина Колец в переводе гоблина: "Да у них даже пьяные матросы как на светском рауте беседуют". И ты знаешь, есть в этом что то от правды. Всё таки, каким бы пьяным не был мужик, речь должна оставаться культурной.... Последи за речью и переделай некоторые высказывания. Каждое из них я отмечать не буду, просто сам проселди. ок?
Пока что всё, но со второй главой я ещё не закончил... Скоро вернусь..)))))

Последний раз редактировалось Asche; 21.08.2006 в 14:21.