Бублик, их и так ПЯТЬ. С "Переводчиком" - шесть. Куда еще?
Кстати, вот тоже не особенно понимаю смысл оценки оформления. Если сюжет, мир и пр. рецензент расписывает, то письменные замечания по оформлению встречаются реже. А оценки всегда стоят. К тому же это не влияет на переиздания, а их вы все равно не рецензируете. Может, все таки отвлечься от материального и простить косоруких верстальщиков. В любом случае если у книжки ужасное оформление - это отмечается в рецензиях. К тому же качество - это скорее оценка целых серий, а не отдельных книг. Сорри, если что не понимаю.
__________________
"Все, что я хотел – это пройти по такой земле, где нет карт" Майкл Ондатже "Английский пациент"
|