Показать сообщение отдельно
  #11  
Старый 28.02.2009, 02:26
Посетитель
 
Регистрация: 26.02.2009
Сообщений: 17
Репутация: 3 [+/-]
Цитата:
Сообщение от DikDim Посмотреть сообщение
Есть один вопрос по "Мосту в Терабитию": есть ли на этом диске МФ английская аудиодорожка к фильму? (не припомню, чтобы не было таковой хоть на одном из дисков, но спросить не помешает)
Цитата из темы февральского диска. Я тут со злости излил свой протест против отсутствия английской дорожки на этом диске не в ту тему (на журнал), но и тут не лишне напомнить, что есть люди, которые явно спрашивают про дорожку до того, как покупают. Сигнал редакции, так сказать.

Выношу на обсуждение список причин, по которым она необходима.

1. Дубляж разрушает атмосферу фильма и убивает саундтрек. Не зря иногда режиссеры его вообще запрещают.

2. 100% адекватный дубляж не возможен в принципе. Примеры - "Бассейн" (как вообще перевести на один русский детали двуязычного фильма?) или "I'll be back".

3. Если фильм нравится, его смотрят несколько раз и после 3 - 4 - 5 раза дубляж уже не нужен даже при незнании языка.

4. Отсутствие оригинального звука исключает возможность поумнения зрителя путем изучения языков, что усугубляет нашу первую национальную проблему.

5. Оно же подчеркивает некоторую оторванность от остального мира, что усугубляет нашу вторую национальную проблему.

6. Иногда "лицензионные" диски выходят без оригинального звука, что по идее должно преследоваться по суду и как оскорбление чести и достоинства граждан, и как нарушение прав потребителей, но об этом пока можно только мечтать. А вот не рекомендовать журналу не поддерживать таких "лицензионеров" можно уже сейчас.
Ответить с цитированием