Тема: Star Wars
Показать сообщение отдельно
  #252  
Старый 05.07.2006, 10:08
Аватар для DunadaN_SPb
Посетитель
 
Регистрация: 21.06.2006
Сообщений: 48
Репутация: 2 [+/-]
Плохо

Не скажи... Такой "перевод" имен, названий или чего-либо другого портит впечатление от книги в целом.
Далее, по поводу правил англ.яз. Имхо, правилами можно пренебречь, если тогда будет лучше читаться книга. И потом, то же эксмо в разных книгах переводит имена Джейсена и Джейны по разному. Например, в "Темном приливе I" М.Стэкпола они пишут "Джейсен" а в "Новом восстании" Кристины Раш пишут "Йакин". ???:smexon:
__________________
Гораздо лучше самому нести чушь,чем ее выслушивать.
Ответить с цитированием