Как-то у нас Прачетт переводится очень медлеееееннннооо,посему искал фанатские переводы.Могу сказать что среди них есть вполне нормально переведенные))Тем кому невтерпеж ждать Эксмовских(как мне например)))переводов,советую найти "Ночная Стража" и "Вор Времени"-там дух Пратчетта сохранен по-большей части.А вот "Опочтарение" и "Монстрячий Взвод" не советую,мне кажется что автор перевода не уловил суть некоторых шуток.
Любимый персонаж-Моркоу Железобетонссон и Сэмуэль Ваймс