рассказы Мартина
Прочел не всю подборку, а лишь половину (отвлекся на Логинова, затем на Ефремова, затем на Олди...), и потому общего мнения по поводу рассказов выражать не буду. Разберу поштучно.
"Мистфаль приходит утром" - просто и со вкусом. Авторская посылка понятна с середины рассказа, читать его почти сразу становится неинтересно. Смысл есть - интриги нет. И, лично меня, немного напрягают "мистфаль", "мистрайс" и "миствайн"... нельзя что ли было дословно перевести?
"Берегись двуногого кровь пролить" я бы не назвал даже мясом. Выглядит как сумбурный поток не раскрытых идей. Вызвал у меня серьезные сомнения в способностях Мартина к литературе вообще. Или это ранний рассказ?
"Второй род одиночества" мне понравился. Героя мучают внутренние противоречия: желание быть рядом с любимой и страх перед отказом. Видимо страх перед отказом разрастается до страха перед общением с людьми вообще... и, сам того не осознавая, герой делает выбор в пользу первого рода одиночества - "одиночества наедине с самим собой" вместо "одиночества среди других". Вернется ли он когда-нибудь на Землю? Сомневаюсь что даже десятки лет изоляции помогут ему разрешить свои психологические проблемы, скорее даже наоборот.
"Путь креста и дракона" - неплохой рассказ, но ничего особенного выдающегося в нем так же нет. Основная мысль, как мне кажется, в том, что человек не может жить без веры, но не всякая вера подходит конкретному человеку. Мысль, опять же, совсем не глупая - но больше в рассказе по сути ничего и нет. Хочется надеяться, что это не вина Мартина - вероятно многое потеряно при переводе и потому стиль, что называется, "не цепляет". А может быть это всего лишь особенности моего восприятия, и его стиль просто не совсем в моем вкусе.
Оцениваю "Путь" и "Мистфаль" где-то на 7/10, "Второй род одиночества" на 9/10 и "Берегись..." на 4/10.
__________________
"В действительности всё не так, как на самом деле." Станислав Ежи Лец
|