Показать сообщение отдельно
  #179  
Старый 23.06.2008, 00:08
Аватар для SpellCaster
Hi-Tech шаман и IT-мистик
 
Регистрация: 24.04.2006
Сообщений: 6,911
Репутация: 2035 [+/-]
Здравствуйте, Дмитрий Юрьевич, очень уважаю вас за стойкие убеждения практически по всем жизненным аспектам, начиная от переводов и заканчивая собаками :). Только благодаря вам я оценил такие картины, как Snatch, Чтиво и Карты-деньги. А "Братва" долгое время служила отличным источником цитат :).
Собственно, по последней хотел сказать: начал читать литературную версию, но бросил, больно уж много там грязноватых шуток на сексуальную тему. Неужели нельзя было заюзать те сотни кор, что скопились в процессе подготовки к переводу фильма?
Кстати, был сильно удивлён, когда узнал, что вы не занимались изготовлением собственно рипов, поскольку так получилось, что в те года (~2002) понятие "фильм в переводе Гоблина" оказалось синонимом понятия "качественный ДВД-рип". И двухдисковые издания первыми были с ВК, Чтивом, Коммандо...
В общем, хочу поблагодарить за титанический труд по продвижению вменяемых переводов в массы! (с остальными аспектами вашего творчества пока не знаком).
__________________
Лучше гор могут быть только горы,
Вниз с которых ещё не съезжал.