Показать сообщение отдельно
  #103  
Старый 04.06.2008, 04:21
Гость
 
Сообщений: n/a
[+/-]
Цитата:
Сообщение от Goblin Посмотреть сообщение
Задача бубнящего за кадром - лёгкое интонирование, дабы один герой отличался от другого в диалоге.

При наличии некоторых актёрских данных - слегка изображать эмоции, именно слегка.

Хороший закадровый перевод - это когда про него через пять минут забываешь и просто смотришь фильм.

А вот попытки разделить на мальчика и девочку, позвать толпу актёров, задублировать - это уже потуги корчить из себя Дэ Ниру и Пачину.

Артель Напрасный труд.
Благодарю за ваш ответ =)