Гляди-кось, давненько сюда не ступала нижняя конечность хуманса. Нарушим традицию и вторгнемся в сии чертоги...
Сразу отмечу, что книга на английском языке, и переводов на русский, как официальных, так и фанатских, на данный момент не существует. Летом постараюсь это исправить.
Книги по играм вызывают во мне вполне закономерное недоверие. Но чудеса случаются: бывает, что великим играм достаются достойные литературные аватары. Не то чтобы я мог назвать хоть одну, кроме детища Тревисс, но чем чёрт не шутит... Подноготная жизни клонов в реалиях Звёздных войн всегда обладала серьёзным потенциалом. Вопросы типа "человек или машина" интригуют не менее чем "быть иль не быть", "убить али помучить". Более того, Стэкпол со своим Разбойным эскадроном наглядно продемонстрировал, что Лукасовская вселенная, показанная глазами не обременённых Силой персонажей, играет новыми красками и привносит блаженное разнообразие в жидаеситовские спиралевидные интриги. Третьим фактором можно считать саму писательницу, которая подошла к делу не только с творческим запалом творца (альбо творчихи=)), но и дотошностью C3PO.
Первое, что замечает читатель - это термины. Спецназовские термины, звёздновойновские термины, а частенько и смешанные варианты. Вот где кроется вышеупомянутая дотошность Тревисс! Кого-то данный фактор может и отвратить от чтения, но ваш покорный слуга не ленился шарить по словарям, в том числе и в благословенной Вукипедии. Впрочем, обилию узкопрофильных терминов нечего удивляться, ведь главгерои - клоны диверсионно-десантных войск (спецназа) Великой Республиканской армии.
Сюжет вкратце таков: из четверых потерявших команды на Геонозисе спецов формируют новую боевую единицу - отряд Омега - и отправляют на планету под названием Квиилюра с весьма деликатным заданием. В комплекте молодая девушка-падаван, представляющая в силу неопытности жалкое подобие настоящего джедая. Куда ни глянь, плюсов у "Вооружённого столкновения" предостаточно. Несмотря на внешнюю идентичность, каждый из клонов - личность, пусть созданная искусственно, но развивающаяся самостоятельно. Они великолепные бойцы, но только действуя как одна команда могут добиться цели. И противостоят им не монстры, не всеведующие адепты Силы, а такие же существа из плоти и крови (в основном), которые способны бояться и совершать ошибки. Главный противник отряда Омега - Гез Хоукан - тоже не является кровожадным чудовищем или неуязвимым джаггернаутом. Хотя в жестокости мандалорцу не откажешь. Ненадёжное местное население, адские условия, неравные силы, неуверенность клонов в успехе их первой совместной миссии - вся эта радость постепенно закручивается в прелюбопытный клубок, чтобы впоследствии доказать тактическое превосходство одной из сторон. Тревисс также не для красного словца напоминает, что "на войне случаются потери", "не все солдаты носят униформу": главгерои не ангелы, они выполняют приказы вышестоящего руководства. Высокие демократические идеалы неопытного падавана по имени Итэйн разбиваются о действительность военных действий.
Сюжетная составляющая приправлена великолепным юмором. Как же всё-таки просто указать на действительно хорошего писателя: дело в наличии (или отсутствии) чувства юмора. Для примера приведу понятный лишь для знатоков английского отрывок.
Скрытый текст - For English-friendly users only...:
Краткое введение в курс дела: клоны десантировались на немаленьком расстоянии друг от друга и двинулись порознь к точке встречи. Один из них обмазал броню грязью, чтобы серая поверхность не так бросалась в глаза на зелёном фоне деревьев. Воссоединившись с командой, он заметил, что товарищи повторили ход его мыслей. Причём некто Атин использовал что-то подозрительного цвета и запаха.
Цитата:
“Shape, shine, shadow, silhouette, smell, sound, and movement,” Niner said, repeating the rules of basic camou*flage. If it hadn’t been for Darman’s absence, he would have found the situation funny. He tried. “Shame they couldn’t find something beginning with S to complete the set.”
“I could,” Atin said.
|
Произведение, созданное на основе игры либо фильма, равно как и экранизацию, оценить не трудней чем писателя. Но я не про чувство юмора. Если конечный результат при условии, что первоисточник никогда не существовал в природе, всё ещё вызывает интерес, восхищение, то дельце выгорело. У Тревисс оно определённо выгорело. Deireadh.