COS
Дополню слова
KWOFF-а парой своих замечаний :
Цитата:
... переместился в какое-то идентичное место.
|
Цапануло своей заумностью на общем фоне. Такая фраза уместна в научной фантастике, здесь же ИМХО стоит написать как-нибудь так :
"...
перенесся в другое похожее место."
Цитата:
... время пресекновения ещё одной жизни ...
|
Еще одна фраза, что режет глаза на общем фоне. ИМХО "пресекновения" стоит заменить на "окончание" ...