Познакомился с японским "
Люпеном Третьим" (
Lupin III).
Пока закончил аниме-сериал 1971 года и перехожу к следующему сезону 1977 года.
Вот интересно, по какому принципу у нас и за рубежом становились известными и популярными какие-то литературные произведения и их персонажи.
Например, писатель Артур Конан Дойл — был переведён на русский язык, печатался и его произведения популярны. Шерлок Холмс был известен и в наших краях, а не только за рубежом. Как следствие и кино снимали у нас про приключения Шерлока Холмса.
Но примерно в то же время, в XIX веке, французский писатель Морис Леблан писал о приключениях ловкого и умного вора Арсена Люпена. Мои родные про него не слышали, например. Сам я случайно узнал про Арсена Люпена, когда играл в одну из игр серии о Шерлоке Холмсе: "
Шерлок Холмс против Арсена Люпена". То есть сюжет сводит в противостоянии умов двух гениев своего дела. Гениального сыщика и гениального вора.
Правда я сначала подумал, что Арсен Люпен — это персонаж, придуманный в наши дни, но специально перенесённый в эстетику XIX века. Потом уже выяснил, что книги про него весьма популярны за рубежом (наверное, не сильно уступают в популярности циклу про Шерлока Холмса). Влияние этого героя на массовую культуру тоже значительно, фильмы про него снимали.
И так я заинтересовался японским взглядом на этого персонажа. Они сочинили мангу про внука Арсена Люпена — Люпена Третьего. А по мотивам самой манги были созданы аниме-сериал и полнометражные мультфильмы о приключениях Люпена III.
Первый сериал из 1970-х годов мне показался примечательным тем, как в нём по разному менялось настроение повествования. В каких-то сериях много весёлой комедии, в других можно встретить лирическое настроение и трагический надрыв чувств. Само аниме то выглядит несколько наивным, как детский сериал. То пытается играть на более взрослом поле. В частности, герои могут бояться заложенной бомбы и того, что взрыв их убьёт... вот только в случае какого-то серьёзного удара Люпен отделывается какими-то типично мультяшными травмами: вскочит шишка на голове, порвётся одежда в клочья, но сам герой всё равно остаётся жив как того требует сюжет. Зато массовку в лице мелких бандитов могут без проблем отстреливать меткими выстрелами. Типичный приём "красных рубашек", как в
Star Trek получается.
Это можно принять как необычную условность такого сериала "
Люпен III". По существу же мне нравится атмосфера эпохи, которая здесь запечатлена. Такая старая японская рисовка аниме тоже обладает для меня своим очарованием (из близкого я ещё люблю "
Грендайзер", хотя он более серьёзный). И интересно, что Хаяо Миядзаки работал с этим сериалом. Можно оценить, с чего мэтр начинал :)