есть такая небольшая книга очень полезная для начинающих писателей русскоязычных - нора галь слово живое и мертвое, рекомендую почитать в открытом доступе
там рекомендуется всегда хорошенько жечь глаголом, избегать некрасивых отглаголенных слов
"Назовите цель покидания посёлка" - вот поэтому тут лучше перефразировать.
там же про устранение канцеляризмов и краткость сестру таланта тоже немало говорится
как ни странно дальше текст выправляется в лучшую сторону, возможно из-за начала действий и меньшей рефлексии героини
"поэтому Собираюсь с духом, и навожу трубу на вечернюю " - загл буква и лишняя запятая. запятые иногда пляшут совсем невпопад
"тонкая атмосфера, хоть и не такая тончающая, как сотни лет назад" - тончающая
"боевые качества военных дронов отцов-основателей" - должны быть заводы по производству запчастей. сомнительно если роботы работают сотни лет без замены запчастей - там и физический износ деталей от движения и внешних факторов,и временнОе утрачивание качества, касается также электросхем. т.е. должны быть ресурсы, добыча, и заводы хотя бы в виде принтеров. может это и есть там, просто говорю чтоб не забывать такое, если речь о чем-то, что используется сотни лет.
ну потом пободрее раскачивается повествование. автор, не ленись, неплохо вроде получается, поверить в мир можно, только подтяни качество текста
|