Цитата:
Сообщение от Crazy Dwarf
Доброго вам вечера, зашел вот поворчать немного, да чая с вареньем попить. А то без варенья, да доброго подгорного чая здесь совсем как-то мрачно. И вы угощайтесь. Свежее.
Знаете, это все напомнило Брэдбери, которого вы цитировали. Вот та самая сцена с львами, которых дети натравили на родителей, чтобы сохранить доступ к иной реальности. Здесь же вообще все скатывается в мотивацию. И главным действующим лицом становится ребенок. В чем те самые причины, побудившие отказаться от самого ценного на свете человека? В угоду чему? И так далее. Но вот тут и возникает первый повод для ворчания. Очень сильный финал, прям ух. Но у Брэдбери мотивация детей ясна, понятна, на ней собственно и строится рассказ. Здесь же скорее выходит внушение ребенку, причем какое-то сверхвнушение. И в это начинаешь верить слабо.
P.S. Беседуя с одним редактором, узнал интересную вещь. В общем, выработал он во мне определённую фобию к цитатам в художественном произведении. За все, что не за пределами тех самых десятилетий после смерти автора, можно хорошо пострадать от правообладателей. Суммы исков за первое десятилетие нового века исцелялись пятизначными числами. В общем, с цитатами надо быть предельно аккуратным.
|
Спасибо за отзыв!
Да, Брэдбери. Но не про львов. В основе моей истории сильнейшее впечатление от рассказа "Урочный час" - где милые детки вообще фактически без всякой мотивации принесли в жертву родителей. И мой собственный опыт работы с детьми и родителями. Шесть лет у ребенка - это очень опасный возраст.
По цитатам. Алексей Константинович Толстой - поэт середины 19 в., баллада написана в 1840 г., так что проблем нет :))
По поводу роя, да, подумаю, как сделать жизнь фей убедительнее.