| 
				
				Я не волшебник, я только учусь
			 
 
			
			0.           У грозного воина, сидящего у костра, свербило на душе, он был раздражен, хотелось найти неприятностей, нарваться на хорошую драку и выйти из неё победителем. – я хз, что это1.           После некоторого количества пойла в голове нарисовались образы тех, к кому самое время наведаться, так сказать, с дипломатическим визитом, переговорить так сказать за всё хорошее, перетереть былые обиды. – Торин
 И здесь интересны следующие моменты: «дипломатический визит» – это журская тема; «переговорить за всё хорошее» - цель положительная; «перетереть былые обиды» - цель отрицательная.
 2.                  Он двинулся через высокие плотные заросли к соседнему лагерю, однако или заодно по пути решил освежиться. – похоже на перевод или блокировку. Мог быть Смауг, Гендальф, Беорн, Азог. Также может быть воровство Бильбо
 3.           Он чувствовал, будто кто-то за ним наблюдает, наверное, какой-то зверёк, это не могло его смущать, он продолжил своё дело... – Голум. Видит начало действия
 4.           Мгновения блаженного одиночества были прерваны целой прорвой незваных гостей - все кусты в округе затряслись, всё вокруг зашумело. – к одному игроку нагрянули все.
 5.           Воин потянулся к оружию, но глаза округлились от удивления, его сбило с ног большое количество неразборчивых в ночи силуэтов. - здесь походу вмешательство в убийство. Скорее блокировка, но это не точно
 6.                  Всюду рычали и кричали, прозвучал женский крик совсем рядом. –это Тауриэль
 7.                  Раздался лязг оружия - убийства – Смауг, Азог, Голум, Бард
 8.                  засвистели стрелы -  и Бард, и Тауриэль (как лучница) (?)
 9.                  брызнула кровь – цель убийства достали
 10.              кто-то недовольно взвыл. – это провальный ход
 11.              Ярко возникли и тут же растаяли в ночи разноцветные всполохи различной волшбы – это Гендальф, сработал его перевод цели
 12.              разыгралась песнь льда и пламени, - здесь ассоциации со Смаугом как драконом
 13.              осветив стрелы в ночном небе – похоже перевод убийств
 14.              двух улепётывающих в ужасе куда глаза глядят карликов – здесь возможен перевод Голума и Бильбо. Или Торина и Кили, если Васекс посмел назвал их карликами
 15.              лежащего без сознания грозного воина – это тот, в кого после всех переводов дошло убийство. Причем похоже это тот, кто жаждал чего-то в п.0
 16.              Вокруг ещё метались различные силуэты, но вот ещё один с мрачным лицом приблизился к лежащему, пощупал шею. Жить будет. – лечение Тауриэль. Тогда женский крик непонятен :(
 17.              Сегодня не было настроения покидать жилище. Решено было потренироваться в стрельбе из лука. – похоже либо на пропуск хода, либо на блокировку Барда. Если рассматривать 2 действия, то, возможно, Бард ночью получил стрелу от Тауриэль. Бард, тебе нужно прямо разгадать кроссворд
 18.              В канаве валялся какой-то пьянчуга. – похоже на пропуск/провал хода. Интересно, этот пьянчуга из п.1 или Васекс просто для антуража вставил это. «Пьянчуга – глотнув пойла»
 
 
 Буду благодарна за критику особенно вопиющих моментов
 
				__________________  
				 Последний раз редактировалось Ula; 05.08.2020 в 11:46.
					
					
						Причина: Тег жирный или курсив - равнозначны. Просто палец попадал так.
 |