Главное достоинство рассказа - это атмосфера. Автор её умело создаёт: образно, с интересными сравнениями. Начиная с уютной (ажурная калитка, отцветающие бархотки, шаль, шарлотка), заканчивая мрачной и дождливой (окурок на залитой грязью шапке, склизкие обрывки пластика). Сравнение "бился в памяти пойманной на крючок рыбиной" - тоже хорош. Ведьмой становятся, когда в душе абсолютный ноль, но я надеюсь, что хорошей - ведьмы не всегда плохие. Да, и кошка с крыльями - интересная придумка в тексте, не знаю, правда, насколько она оригинальна (помнится, в мульте "Как приручить дракона" Фурия очень была похожа на кошку).
Но вот если брать сам сюжет, а тем более текстовое обрамление, то здесь много вопросов и корявых предложений.
Например, я не понял, зачем ведя изначально рассказ про ведьму, нужно было переключать на историю про безличного человека, который в итоге оказывается той самой ведьмой. Эффекта неожиданности это не даёт, зато недоумения - полная шапка, к которой прилип окурок. Сам путь от спасения зверька до становления ведьмы описан мазками в виде будущих приключений. Однако если возвратиться в начало, то там звучит:
Цитата:
История про незаслуженное чудо
|
Это что за чудо и тем более, почему оно не заслужено? Как раз вполне заслужено, ведь в спасении жизни Крыла, героиня нашла спасение для себя.
Первый абзац меня немного озадачил.
Цитата:
Тот, кто придумал осень, очень любил долгие прогулки и уютные вечера под шум дождя... С такими потрясающе пустыми небесами и ароматными яблоками.
|
Осень, шум дождя, но при этом потрясающе пустые небеса не очень сочетаются.
Цитата:
Сейчас человеку не хотелось ничего.
Точнее, хотелось, но недостижимого. Поэтому легче было считать, что не хотелось ничего.
|
Чуть не сломал мозг.
Цитата:
Мимо, светя фарами — жёлтые лучи обдавали его, как из лужи, тоже с ног до головы — проносились автомобили.
|
Закрученное предложение, которое можно было бы сделать попроще и удобоварим.
С этим автомобилем вообще интересная ситуация "Шагнуть под такой было бы честно. Правильно.", но "Не по-человечески". Это почему же честно или правильно бродяге прыгать под едущий навстречу автомобиль? В чём проявляется эта честность?
Самый нагруженный отрывок вышел таким:
Цитата:
В клетке отчаянно бился тёмный комок.
Человек спустился с перил. Клетка была всё ещё на месте. Человек сбежал с моста — клетка была всё ещё там, чуть ближе к глубине, но всё ещё там. Человек бежал по берегу, клетку сносило в воду, человек бросился в воду по пояс, нырнул с головой, нашарил клетку там, в глубине, в воде, и не смог поднять, упираясь ногами, падая с размаху в ледяную осеннюю воду, человек волок клетку на берег. И выволок.
|
В таком коротком абзаце битва человека и клетки завершилась победой клетки - 6 упоминаний против 5-ти.
Это напомнило мне отрывок из фильма "Мальчишник в Вегасе", когда герои стояли на крыше отеля, и бородатый Аллан делал тост: "Я так и называю себя - "человек-волчья стая". Но когда к моей сестренке Даг пришел, я понял, что он свой. И моя волчья стая стала вдвое больше. Потому что двое, потому что двое нас в волчьей стае. Я был только один сперва в стае, а потом Даг вошел в нее".
Цитата:
Он летел куда-то, впереди, показывая дорогу, летела кошка.
|
Ещё одно сложно для восприятие предложение. Скорее всего - это два отдельных предложения.
Цитата:
Тогда ей ещё предстояло стать ведьмой, впереди было спасение целой семьи крылатых тварей, попытки жить по-новому, новый дом и огни, и окна, и осень, но... Но всё это было гораздо лучше и интереснее моста и холодной реки.
|
То, что новый дом, огни, окна, новая жизнь и т.д. лучше и интереснее холодной воды и ледяного дождя, льющегося на грязный песок - это и так очевидно, поэтому в этом "но" просто отпадает необходимость. "Всё это было лучше... и дало новый смысл для жизни" как-то так.
В общем, двоякое у меня отношение к тексту. Возможно, не стоило присылать текст столь рано, а дать день-два отлежаться и прочитать на свежую голову. За атмосферу и кинематографическую часть - плюсую, за текстовку и общесюжетную картину - минусую.