Показать сообщение отдельно
  #2001  
Старый 10.06.2020, 15:46
Аватар для Глокта
Мастер слова
 
Регистрация: 24.01.2015
Сообщений: 1,906
Репутация: 141 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Greenduck Посмотреть сообщение
Penitenziagite («До покаяния ») - это сплоченный крик, образованный от латинского « Poenitentiam agite », что означает то же самое. Это также было истолковано как парафраз греческого «πένητες διάγετε», приписываемого Христу («penites diagete»), что означает «живи как нищий».

Фраза была использована Дульчинским движением, основанным Джерардом Сегарелли (1240–1300) в 13-м веке, движением, названным в честь ученика Фра Дольчино . [1]

Эта фраза используется в романе Умберто Эко «Имя розы » и в фильме « Жан-Жак Анно », а также в мини-сериале с таким же названием. Он также используется Гильермо дель Торо в роли Паппи Макпойл в 8-м сезоне, эпизоде «Всегда солнечно в Филадельфии» , «Свадебная резня Морин Пондероза».
Супер! Откуда вы это все взяли?! Я сама не все знала...
На русский можно перевести как "всепокайтеся!"
__________________
"порог входа" в [мой] сеттинг очень и очень посильный для широкого круга читателей (с)
Ответить с цитированием