Хорошая попытка, автор.
Зачет на четверку. Не шибко твердую, но всё же.
Вы пытаетесь описывать персонажа не "родной" для вас религии.
Не знаю кому как, а мне очень заметно.
Мировоззрение и обусловленная им манера общения будет очень другой.
Ну вот к примеру:
Цитата:
У этой тушки нет проблем с лёгкими, и сердце здоровое, не потребуются пересадки, чтобы летать.
|
Индуист бы никогда не использовал термин "тушка".
Ведь есть подходящий и более привычный для них "аватар".
Но для современного европейского восприятия оно уже имеет несколько иную смысловую нагрузку.
Но главная придирка - цивилизация использующая перенос души из тела в тела никогда не будет запрещать религиозную литература.
А индуистскую так будет вообще рекомендовать.
Ведь при таких процедурах сознанию человека требуется опора и поддержка.
И больше, БОЛЬШЕ эмоций!
Вы не задумывались почему в индийском кино постоянно поют и танцуют?
Им недостаточно текста - он несет мало эмоциональной нагрузки!
В индуистской традиции каждое движение рук, глаз, брови имеет смысловую нагрузку (отыгрывают зеркальные нейроны)
И санскрит имеет возможность это описать...
Но, в принципе попытка хорошо.
Особенно мне понравились сноски

- читателям они будут полезны...

для повышения общего культурного уровня